Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ambra era nuda
Ambra war nackt
Ambra
era
nuda
e
io
ero
vestito
Ambra
war
nackt
und
ich
war
angezogen
Il
riflesso
negli
occhi
di
chi
ha
capito
Der
Widerschein
in
den
Augen
dessen,
der
verstanden
hat
Che
alla
fine
vince
sempre
chi
Dass
am
Ende
immer
derjenige
gewinnt,
Si
spoglia
per
primo
Der
sich
zuerst
auszieht
Il
letto
sfatto
e
il
gatto
è
sul
comodino
Das
Bett
ist
zerwühlt
und
die
Katze
ist
auf
dem
Nachttisch
In
terra
l'ultima
bottiglia
di
vino
Auf
dem
Boden
die
letzte
Flasche
Wein
È
solo
un
ricordo,
un
ricordo
in
mezzo
a
tutto
questo
casino
Es
ist
nur
eine
Erinnerung,
eine
Erinnerung
inmitten
dieses
ganzen
Chaos
E
non
mi
dirai
più
cosa
mi
dovrò
far
piacere
o
non
guardare
Und
du
wirst
mir
nicht
mehr
sagen,
was
ich
mögen
oder
nicht
ansehen
soll
E
di
non
fare
tutte
quelle
cose
che
io
avevo
voglia
di
fare
Und
dass
ich
all
die
Dinge
nicht
tun
soll,
die
ich
tun
wollte
E
non
mi
dirai
più
di
massaggiarti
il
cuore
con
le
parole
Und
du
wirst
mir
nicht
mehr
sagen,
dass
ich
dein
Herz
mit
Worten
massieren
soll
Che
se
le
avevo
le
ho
finite
tutte
prima
a
pranzo
con
tua
madre
Denn
wenn
ich
welche
hatte,
habe
ich
sie
alle
vorher
beim
Mittagessen
mit
deiner
Mutter
aufgebraucht
E
questa
estate
sono
solo
però
ho
la
libertà
Und
diesen
Sommer
bin
ich
allein,
aber
ich
habe
die
Freiheit
Di
costruire
una
spiaggia
in
mezzo
al
centro
città
Einen
Strand
mitten
im
Stadtzentrum
zu
bauen
Di
fare
il
bagno
nei
tombini
col
costume
in
chiesa
In
den
Gullys
zu
baden,
mit
dem
Badeanzug
in
der
Kirche
Ma
poi
tutto
svanirà
quando
la
vodka
è
scesa
Aber
dann
wird
alles
verschwinden,
wenn
der
Wodka
nachlässt
E
tu,
tu
non
ci
sei
più
qui
con
me,
però
va
be'
Und
du,
du
bist
nicht
mehr
hier
bei
mir,
aber
na
ja
Qualcuno
mi
terrà
compagnia,
saremo
io
e
la
mia
malinconia
Jemand
wird
mir
Gesellschaft
leisten,
es
werden
ich
und
meine
Melancholie
sein
E
tu,
tu
non
ci
sei
più
qui
con
me,
però
va
be'
Und
du,
du
bist
nicht
mehr
hier
bei
mir,
aber
na
ja
Qualcuno
mi
terrà
compagnia,
saremo
io
e
la
mia
malinconia
Jemand
wird
mir
Gesellschaft
leisten,
es
werden
ich
und
meine
Melancholie
sein
Ambra
è
vestita
e
io
sono
nudo
Ambra
ist
angezogen
und
ich
bin
nackt
Le
valigie
in
mano
di
chi
ha
detto
"chiudo"
Die
Koffer
in
der
Hand
von
jemandem,
der
"Schluss"
gesagt
hat
Che
alla
fine
perde
sempre
chi
Dass
am
Ende
immer
derjenige
verliert,
Si
spoglia
dopo
Der
sich
später
auszieht
Spengo
la
sveglia,
resto
a
letto
col
gatto
Ich
schalte
den
Wecker
aus,
bleibe
mit
der
Katze
im
Bett
A
pensare
a
quello
che
potevo
aver
fatto
Und
denke
darüber
nach,
was
ich
hätte
tun
können
Son
sempre
stato
più
bravo
Ich
war
immer
besser
Con
le
parole,
che
in
amore
Mit
Worten
als
in
der
Liebe
E
non
mi
dirai
più
cosa
mi
dovrò
far
piacere
o
non
guardare
Und
du
wirst
mir
nicht
mehr
sagen,
was
ich
mögen
oder
nicht
ansehen
soll
E
di
non
fare
tutte
quelle
cose
che
io
avevo
voglia
di
fare
Und
dass
ich
all
die
Dinge
nicht
tun
soll,
die
ich
tun
wollte
E
non
mi
dirai
più
di
massaggiarti
il
cuore
con
le
parole
Und
du
wirst
mir
nicht
mehr
sagen,
dass
ich
dein
Herz
mit
Worten
massieren
soll
Che
se
le
avevo
le
ho
finite
tutte
prima
a
pranzo
con
tuo
padre
Denn
wenn
ich
welche
hatte,
habe
ich
sie
alle
vorher
beim
Mittagessen
mit
deinem
Vater
aufgebraucht
E
questa
estate
sono
solo
però
ho
la
libertà
Und
diesen
Sommer
bin
ich
allein,
aber
ich
habe
die
Freiheit
Di
costruire
una
spiaggia
in
mezzo
al
centro
città
Einen
Strand
mitten
im
Stadtzentrum
zu
bauen
Di
fare
il
bagno
nei
tombini
col
costume
in
chiesa
In
den
Gullys
zu
baden,
mit
dem
Badeanzug
in
der
Kirche
Ma
poi
tutto
svanirà
quando
la
droga
è
scesa
Aber
dann
wird
alles
verschwinden,
wenn
die
Droge
nachlässt
E
tu,
tu
non
ci
sei
più
qui
con
me,
però
va
be'
Und
du,
du
bist
nicht
mehr
hier
bei
mir,
aber
na
ja
Qualcuno
mi
terrà
compagnia,
saremo
io
e
la
mia
malinconia
Jemand
wird
mir
Gesellschaft
leisten,
es
werden
ich
und
meine
Melancholie
sein
E
tu,
tu
non
ci
sei
più
qui
con
me,
però
va
be'
Und
du,
du
bist
nicht
mehr
hier
bei
mir,
aber
na
ja
Qualcuno
mi
terrà
compagnia,
saremo
io
e
la
mia
malinconia
Jemand
wird
mir
Gesellschaft
leisten,
es
werden
ich
und
meine
Melancholie
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuele Torrigiani, Renato D'amico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.