Paroles et traduction Postino - Anna ha vent'anni
Anna ha vent'anni
Anna is Twenty
Anna
ha
vent'anni
e
ha
sempre
vissuto
d'illusioni
Anna
is
twenty
and
has
always
lived
in
a
dreamland
Rigurgitate
dalle
pubblicità
e
le
televisioni
Regurgitated
by
advertising
and
television
Anna
è
parte
di
una
generazione
di
finti
sognatori
Anna
is
part
of
a
generation
of
fake
dreamers
Sognatori
diventati
consumatori
Dreamers
who
have
become
consumers
Sei
speciale,
sei
meglio
degli
altri
You
are
special,
you're
better
than
others
Devi
avere
un
lavoro
migliore
di
mamma
e
papà
You
must
have
a
better
job
than
your
mom
and
dad
Cresciuta
con
la
speranza
di
poter
cambiare
una
triste
realtà
Raised
with
the
hope
of
changing
a
sad
reality
Anna
ha
vent'anni
ed
è
sulla
soglia
del
mondo
dei
grandi
Anna
is
twenty
and
is
on
the
threshold
of
the
adult
world
Ma
Anna
è
infelice,
niente
è
cambiato
ed
è
tutto
qua
But
Anna
is
unhappy,
nothing
has
changed
and
that's
it
No,
non
cambierà
più
No,
it
will
not
change
anymore
Il
mondo
è
così
com'è
The
world
is
as
it
is
Prima
o
poi
Sooner
or
later
Cambierà
anche
te
It
will
change
you
too
No,
non
cambierà
più
No,
it
will
not
change
anymore
Il
mondo
è
così
com'è
The
world
is
as
it
is
Prima
o
poi
Sooner
or
later
Cambierà
anche
te
It
will
change
you
too
E
non
voglio
perdere
parti
di
parti
di
me
And
I
don't
want
to
lose
parts
of
myself
Vorrei
chiedere
al
tempo
di
tornare
indietro
un
po'
I
wish
I
could
go
back
in
time
Ma
alla
fine
chi
se
ne
frega
di
Anna
But
in
the
end,
who
cares
about
Anna
Dei
problemi
che
può
avere
e
che
noi
non
abbiamo
About
the
problems
that
she
might
have
and
that
we
do
not
have
Se
li
abbiamo
non
ce
ne
rendiamo
conto
If
we
do
have
them,
we
do
not
realize
it
Ed
è
questo
l'importante
And
that
is
what
is
important
Ciò
che
importa
è
importare
What
matters
is
to
matter
Ma
non
importa
se
Anna
ha
vent'anni
But
it
does
not
matter
if
Anna
is
twenty
La
realtà
non
è
come
vuole
lei
Reality
is
not
as
she
wants
it
to
be
O
come
se
la
immaginava
in
fondo
Or
as
she
had
imagined
it,
deep
down
Perché
la
magia
crescendo
è
andata
persa
Because
the
magic
has
been
lost,
growing
up
E
adesso
non
rimane
niente
se
non
lavorare
And
now
there
is
nothing
left
but
to
work
Per
comprare
cose
con
cui
andare
a
lavorare
To
buy
things
to
go
to
work
with
O
per
lavorare
meglio
ma
pur
sempre
per
lavorare
Or
to
work
better,
but
still
to
work
Per
far
fare
soldi
a
chi
non
sa
nemmeno
cosa
vuol
dire
lavorare
To
make
money
for
those
who
do
not
even
know
what
it
means
to
work
Tornare
a
casa
incazzati
e
poi
litigare
Go
home
angry
and
then
argue
Chi
se
ne
frega
se
Anna
è
stata
a
Londra
Who
cares
if
Anna
has
been
to
London
A
fare
la
cameriera
per
un
anno
To
be
a
waitress
for
a
year
Per
ritrovare
il
proprio
io
che
si
era
perso
To
find
her
inner
self
which
had
been
lost
Davanti
al
nonsenso
del
mondo
dei
grandi
Faced
with
the
nonsense
of
the
adult
world
O
per
fare
un'esperienza
o
soltanto
per
fare
le
foto
Or
to
have
an
experience
or
just
to
take
pictures
Da
mettere
su
tutti
i
social
network
esistenti
To
put
on
all
the
social
networks
that
exist
O
se
c'è
stata
per
drogarsi,
per
bacarsi
i
denti
Or
if
she
has
been
there
to
get
high,
to
ruin
her
teeth
Per
fare
l'emancipata
o
l'alternativa
To
be
emancipated
or
alternative
O
per
imparare
l'inglese,
sì,
perché
l'inglese
serve
Or
to
learn
English,
yes,
because
English
is
useful
Chi
se
ne
frega
di
cosa
ha
fatto
Anna
Who
cares
what
Anna
has
done
In
questo
momento
di
cambiamento
At
this
time
of
change
Tanto
non
ci
riguarda
It
does
not
concern
us,
after
all
O
se
ci
riguarda
non
ci
pensiamo
Or
if
it
does,
we
do
not
think
about
it
Ma
se
ci
fermiamo
un
attimo
But
if
we
stop
for
a
moment
Capiamo
che
Anna
in
fondo
We
realize
that
Anna,
deep
down,
No,
non
cambierà
più
No,
it
will
not
change
anymore
Il
mondo
è
così
com'è
The
world
is
as
it
is
Prima
o
poi
Sooner
or
later
Cambierà
anche
te
It
will
change
you
too
Non
si
laverà
più
She
will
no
longer
wash
La
merda
che
c'è
intorno
a
me
The
shit
that's
around
me
E
dentro
di
me
And
inside
of
me
E
non
voglio
perdere
parti
di
parti
di
me
And
I
don't
want
to
lose
parts
of
myself
Vorrei
chiedere
al
tempo
di
tornare
indietro
un
po'
I
wish
I
could
go
back
in
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuele Torrigiani, Renato D'amico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.