Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuori dalla disco
Draußen vor der Disco
Sono
le
quattro
di
notte
in
via
Pieve
Es
ist
vier
Uhr
morgens
in
der
Via
Pieve
Esco
fuori
e
vedo
lei
sul
marciapiede
Ich
gehe
raus
und
sehe
sie
auf
dem
Bürgersteig
Mi
avvicino,
inciampo,
la
colpisco
e
sviene
Ich
nähere
mich,
stolpere,
stoße
sie
an
und
sie
wird
ohnmächtig
Provo
a
baciarla
però
rinviene
Ich
versuche,
sie
zu
küssen,
aber
sie
kommt
wieder
zu
sich
Vorrei
portarti
a
dormire
da
me
stasera
Ich
würde
dich
heute
Abend
gerne
mit
zu
mir
nach
Hause
nehmen
Farti
vedere
la
mia
collezione
di
volte
andate
male
Dir
meine
Sammlung
von
Fehlversuchen
zeigen
E
la
delusione
di
non
offrirti
la
colazione
Und
die
Enttäuschung,
dir
kein
Frühstück
anbieten
zu
können
Perché
non
ho
il
latte
di
soia,
perché
non
ho
il
latte
di
soia
Weil
ich
keine
Sojamilch
habe,
weil
ich
keine
Sojamilch
habe
Non
sono
una
che
fa
queste
cose
Ich
bin
nicht
jemand,
der
so
etwas
tut
E
sto
aspettando
le
mie
amiche
Und
ich
warte
auf
meine
Freundinnen
Mi
hanno
lasciato
qui
sola
Sie
haben
mich
hier
allein
gelassen
Ho
bevuto
un
po',
forse
potrei
venire
Ich
habe
ein
bisschen
getrunken,
vielleicht
könnte
ich
mitkommen
Non
ti
fare
strane
idee
è
solo
per
dormire
Mach
dir
keine
falschen
Vorstellungen,
es
ist
nur
zum
Schlafen
Mi
alzo
gagliardo
per
andare
Ich
stehe
auf,
um
zu
gehen
Però
lei
inizia
a
vomitare
Aber
sie
fängt
an
zu
erbrechen
Vorrei
lasciarti
sul
marciapiede
Ich
würde
dich
am
liebsten
auf
dem
Bürgersteig
liegen
lassen
A
vomitare
anche
un
rene
Dass
du
dir
auch
noch
eine
Niere
auskotzt
Andare
a
casa
a
guardar
la
tele
Nach
Hause
gehen
und
fernsehen
A
consolarmi
con
la
mano
fedele
Mich
mit
meiner
treuen
Hand
trösten
È
tutta
colpa
del
latte
di
soia
Es
ist
alles
wegen
der
Sojamilch
È
tutta
colpa
del
latte
di
soia
Es
ist
alles
wegen
der
Sojamilch
È
tutta
colpa
del
latte
di
soia
Es
ist
alles
wegen
der
Sojamilch
È
tutta
colpa
del
latte
di
soia
Es
ist
alles
wegen
der
Sojamilch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuele Torrigiani, Renato D'amico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.