Paroles et traduction Postman - The Good Old World
The Good Old World
Добрый старый мир
It's
all
about
the
feeling
that
comes
to
an
end
Все
дело
в
чувстве,
которое
приходит
к
концу
Everything
comes
to
an
end
Все
приходит
к
концу
It's
all
about
the
feeling
that
comes
to
an
end
Все
дело
в
чувстве,
которое
приходит
к
концу
Everything
comes
to
an
end
Все
приходит
к
концу
My
country's
surrounded
by
Моя
страна
окружена
The
Black
Sea
and
pine
woods
Черным
морем
и
сосновыми
лесами
The
mountains
and
few
hundred
thousands
troops
Горами
и
несколькими
сотнями
тысяч
солдат
Waiting
for
a
command
Ждущими
команды
The
empires
are
dying
with
blood
on
their
trembling
hands
Империи
умирают
с
кровью
на
своих
дрожащих
руках
It's
all
about
the
feeling
that
comes
to
an
end
Все
дело
в
чувстве,
которое
приходит
к
концу
Everything
comes
to
an
end
Все
приходит
к
концу
I'm
not
gonna
miss
the
good
old
world
Я
не
буду
скучать
по
доброму
старому
миру
It
leaks
and
stinks
Он
течет
и
воняет
Pipelines
filled
with
blood
Трубопроводы,
наполненные
кровью
Deliver
it
to
your
kitchen
sinks
Доставляют
ее
в
вашу
кухонную
раковину
Will
you
pour
me
a
glass?
Нальешь
мне
стаканчик?
Oh
boy,
you
don't
have
to
be
brave
О,
детка,
тебе
не
нужно
быть
храбрым
But
you
have
to
be
fast
Но
нужно
быть
быстрым
My
country's
surrounded
by
Моя
страна
окружена
The
Black
Sea
and
pine
woods
Черным
морем
и
сосновыми
лесами
The
mountains
and
few
hundred
thousands
troops
Горами
и
несколькими
сотнями
тысяч
солдат
Waiting
for
a
command
Ждущими
команды
While
the
leaders
are
shaking
their
hands
В
то
время
как
лидеры
трясут
друг
другу
руки
Drowning
in
their
deepest
concerns
Переживая
глубокие
муки
Murky
just
like
their
brains
Мрачные,
как
их
мозги
While
millions
fleeing
their
homes
В
то
время
как
миллионы
бегут
из
своих
домов
And
their
lives
are
being
possessed
И
их
жизни
захвачены
By
the
ugliness
of
war
Уродством
войны
And
the
hypocrisy
of
modern
days
И
лицемерием
современных
дней
And
I
wish
I
knew
how
to
stand
it
И
я
хотел
бы
знать,
как
это
выдержать
And
I
wish
we
could
get
along
И
я
хотел
бы,
чтобы
мы
могли
ладить
All
my
life
I'm
watching
the
world
end
Всю
свою
жизнь
я
наблюдаю
за
концом
мира
But
somehow
it
finds
a
way
to
carry
on
Но
каким-то
образом
он
находит
способ
продолжать
существование
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pochtar Kostiantyn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.