Paroles et traduction Postman - The Wind in My Wings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wind in My Wings
Ветер в моих крыльях
I
shuffle
my
feet
and
catch
the
first
rays
of
morning
sun
Я
шаркаю
ногами
и
ловлю
первые
лучи
утреннего
солнца
It
peels
off
the
layers
of
dirt
from
my
troubled
mind
Оно
снимает
слои
грязи
с
моего
беспокойного
разума
The
things
she
must
unlearn
are
the
things
I
would
rather
choose
То,
что
ты
должна
забыть,
– это
то,
что
я
предпочел
бы
выбрать
The
lie
can
be
strong
but
it
will
never
become
the
truth
Ложь
может
быть
сильной,
но
она
никогда
не
станет
правдой
Unless
it
is
Если
только...
Her
loneliness
is
so
pure,
can′t
be
mixed
with
anything
Твое
одиночество
так
чисто,
его
ни
с
чем
не
смешать
But
every
farewell
draws
a
wrinkle
on
her
skin
Но
каждое
прощание
рисует
морщинку
на
твоей
коже
Does
it
make
you
sad?
Это
тебя
печалит?
Like
the
sound
of
a
last
train
leaving
Как
звук
последнего
уходящего
поезда
Like
the
sound
of
a
mother
crying
Как
звук
плачущей
матери
Like
the
sound
of
desert
praying
for
the
sun
Как
звук
пустыни,
молящей
о
солнце
I
got
tears
in
my
eyes,
I
got
blood
on
my
fist
У
меня
слезы
на
глазах,
кровь
на
кулаках
I
got
rust
on
my
strings,
but
I
got
the
wind
in
my
wings
Ржавчина
на
струнах,
но
ветер
в
моих
крыльях
Her
loneliness
is
so
pure,
can't
be
mixed
with
anything
Твое
одиночество
так
чисто,
его
ни
с
чем
не
смешать
But
every
farewell
draws
a
wrinkle
on
her
skin
Но
каждое
прощание
рисует
морщинку
на
твоей
коже
Does
it
make
you
sad?
Это
тебя
печалит?
Like
the
sound
of
no
fucks
given
Как
звук
полного
безразличия
Like
the
sound
of
a
father
crying
Как
звук
плачущего
отца
Like
the
sound
of
desert
praying
for
the
sun
Как
звук
пустыни,
молящей
о
солнце
I
got
tears
in
my
eyes,
I
got
blood
on
my
fist
У
меня
слезы
на
глазах,
кровь
на
кулаках
I
got
rust
on
my
strings,
but
I
got
the
wind
yeah
Ржавчина
на
струнах,
но
ветер,
да...
I
got
the
wind
in
my
wings
Ветер
в
моих
крыльях
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kostiantyn Pochtar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.