Paroles et traduction Postman - Як справи, насправді?
Як справи, насправді?
How Are You, Really?
Як
твої
справи,
насправді?
How
are
you
doing,
really?
Ніч
біжить
Night
is
running
Приймати
сонячні
ванни
To
catch
some
sun
Сузір'я
з
дзеркал
на
твоєму
столі
Constellations
of
mirrors
on
your
desk
Замість
людей
одиниці
й
нулі
Ones
and
zeros
instead
of
people
Нехай
твоя
дорога
легка
May
your
way
be
easy
Друзі
не
входять
у
вартість
квитка
Friends
are
not
included
in
the
ticket
price
І
я
буду
тут
завжди
And
I'll
always
be
here
Як
твої
справи,
насправді?
How
are
you
doing,
really?
Ніхто
з
нас
не
одинокий
-
None
of
us
is
lonely
Скільки
секретів
So
many
secrets
Крізь
вузеньке
вушко
голки
Through
the
keyhole
of
a
needle
Проклали
широкі
проспекти
They
laid
out
wide
avenues
За
стінами
звуки
дивних
створінь
Beyond
the
walls,
sounds
of
strange
creatures
Зима
активує
процеси
старіння
Winter
activates
the
processes
of
aging
У
тамбурі
дим,
ми
ніби
у
таборі
Smoke
in
the
vestibule,
like
a
campsite
Тамбурин
грає
і
падають
зорі
A
tambourine
plays
and
stars
are
falling
Я
буду
тут
завжди
I'll
always
be
here
Як
твої
справи,
насправді?
How
are
you
doing,
really?
Цей
дивний
шарм
незручних
ситуацій
This
strange
charm
of
uncomfortable
situations
Напівзнайомі
люди
в
коридорах
Half-familiar
people
in
the
hallways
Я
так
і
не
доїхав
до
Франції
I
never
made
it
to
France
Я
знов
молодший,
ніж
був
учора
I
am
younger
again
than
I
was
yesterday
Твій
шлях
від
станції
до
станції
Your
path
goes
from
one
station
to
another
Ти
не
знаходиш
де
себе
подіти
You
can't
find
your
place
Та
біль
завжди
переходить
в
овації
But
pain
always
turns
into
applause
День,
який
хочеться
пережити
знов
A
day
that
one
wants
to
relive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.