Paroles et traduction Postmen - When in Doubt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When in Doubt
Если сомневаешься
Two
different
types
of
Armageddon
Два
разных
типа
Армагеддона,
Bring
your
shit
on
Давай,
выкладывай,
что
там
у
тебя,
What
you
been
on
На
чём
ты
там
торчишь,
Firearms
with
no
pin
on
Огнестрел
без
чеки,
It's
been
along
Давно
не
виделись,
Full
force
rapcommodores
Настоящие
рэп-коммодоры,
Rap
dinosaurs
Рэп-динозавры,
See
us
in
the
back
of
Jeff
Goldblum
Встретимся
на
заднем
сиденье
у
Джеффа
Голдблюма,
We
storm
your
crews
like
typhoons
in
June
Мы
обрушиваемся
на
твои
команды,
словно
тайфуны
в
июне,
Insert
the
harpoon
and
chill
from
early
dawn
till
high
noon
Вставляем
гарпун
и
отдыхаем
с
раннего
утра
до
полудня,
Your
world
is
doomed
Твой
мир
обречён,
Maceo
'what'
Масео,
«что»?
Lace
the
track
up
get
the
facts
up
Заряжай
трек,
давай
факты,
Committee
stick
up
Комитет
на
стреме,
Reach
out
to
heaven
Протяни
руку
к
небесам
And
change
the
setting
и
измени
настройки,
The
docks
your
savior's
betting
Доки
— вот
на
что
ставит
твой
спаситель,
The
dice
on
my
ring
says
two
five
is
seven
Кости
на
моём
кольце
говорят,
что
два
плюс
пять
равно
семи,
Time
twelve
months
it's
been
positioning
Двенадцать
месяцев
— вот
сколько
времени
заняло
позиционирование,
Politician'
conquering
what's
left
on
your
grin
Политики
завоевывают
то,
что
осталось
от
твоей
ухмылки,
Now
your
try
to
find
your
way
in
Теперь
ты
пытаешься
найти
свой
путь,
Careful
calculating
constipating
Осторожничай,
просчитывай,
тормози,
Recognize
we
wasn't
playing
Осознай,
что
мы
не
играли,
You
foul
changing
your
dial
Ты
подло
меняешь
свой
циферблат,
Frontin
our
style
Косишь
под
наш
стиль,
Frontin
like
you
wild
kid
Притворяешься
диким
малым,
We
never
did
Мы
никогда
не,
These
words
is
infinite
Эти
слова
бесконечны,
Fly
shit
like
kim
shit
Чёткий
стафф,
как
у
Ким,
We
on
some
high
shit
bonafide
shit
we
revive
shit
Мы
на
высоте,
настоящий
стафф,
мы
воскрешаем
стафф,
No
doubt
the
two
of
us
kept
the
flame
burning
Без
сомнения,
мы
вдвоём
поддерживали
пламя,
On
top
of
that
we
set
'em
up
for
higher
learning
Более
того,
мы
настроили
их
на
получение
высшего
образования
And
kept
'em
yearning
и
заставили
их
жаждать,
And
yo
we
way
beyond
earning
и,
йоу,
мы
уже
далеко
не
зарабатываем,
We
vets
strictly
following
the
plans
we
set
Мы
ветераны,
строго
следующие
намеченному
плану,
Committee
format
docks
documents
and
stacks
Формат
комитета:
доки,
документы
и
пачки,
When
in
doubt
remember
that
Если
сомневаешься,
помни,
что
When
in
doubt
you
left
in
the
cold
mission's
Если
сомневаешься,
тебя
оставили
на
морозе,
Untold
surprise
those
Нерассказанные
сюрпризы,
When
in
doubt
you
probably
don't
know
kid
it
is
Если
сомневаешься,
ты,
вероятно,
не
знаешь,
малыш,
это
так,
Your
time
to
go
when
guns
blow
spread
this
info
so
Твоё
время
уходить,
когда
палят
пушки,
распространи
эту
инфу,
так
что
When
in
doubt
we
shall
explain
it
simple
Если
сомневаешься,
мы
объясним
это
просто,
Over
a
hundred
have
tried
to
conquer
miss
Более
сотни
пытались
покорить
мисс
Anonymous
marvelous
novelist
Анонимную,
чудесную
романистку,
My
repertoire's
a
bomb
of
art
and
consciousness
I
Мой
репертуар
— это
бомба
искусства
и
сознания,
я
Split
your
whole
in
one
breath
a
mega
gun-blast
Разрываю
тебя
насквозь
одним
дыханием,
мегавыстрелом,
My
debut
to
many
was
fatal
so
now
we
on
a
war-path
Мой
дебют
для
многих
был
смертельным,
так
что
теперь
мы
на
тропе
войны,
I
never
wait
'till
somebody
hits
me
of
with
credits
Я
никогда
не
жду,
пока
кто-нибудь
не
одарит
меня
кредитами,
I'm
alive
in
every
aspect
of
my
self
worth
inherits
Я
жив
во
всех
аспектах
своей
самооценки,
наследую,
Kid
it's
residential
we're
putting
scars
up
in
your
mental
Малыш,
это
необратимо,
мы
оставляем
шрамы
в
твоей
голове,
Cause
my
presidential
credentials
are
confidential
Потому
что
мои
президентские
полномочия
конфиденциальны,
Lyrics
travel
your
nerve
canals
I
ride
your
brains-addles
Лирика
путешествует
по
твоим
нервным
каналам,
я
катаюсь
на
твоём
мозге,
Launch
words
to
bomb
first
my
gunburst
slains
battles
Запускаю
слова,
чтобы
взорвать
бомбу
первым,
мой
пистолет
убивает
в
битвах,
Increase
the
risk
of
living
life
is
a
long
prison
Увеличивается
риск
жить,
жизнь
— это
долгая
тюрьма,
Thinking
of
wild
visions
focus
on
my
religion
Думая
о
диких
видениях,
сосредоточься
на
моей
религии,
Creeping
feeding
nighttimes
inside
I
write
crimes
Крадусь,
питаюсь,
ночами
внутри
я
пишу
преступления,
Observe
adjust
to
sidelines
stay
underground
like
city
pipelines
Наблюдай,
приспосабливайся
к
боковым
линиям,
оставайся
под
землёй,
как
городские
трубопроводы,
The
illest
verdicts
the
swift
Самые
больные
вердикты,
самые
быстрые,
Service
the
massmurders
they
mad
nervous
Обслуживание
массовых
убийств,
они
чертовски
нервничают,
They
can't
live
up
to
the
level
that
we
converted
Они
не
могут
подняться
до
того
уровня,
который
мы
преобразовали,
'Yo
miss
ain't
we
the
ones
that
started
this
from
the
beginning'
«Йоу,
мисс,
разве
не
мы
были
теми,
кто
начал
это
с
самого
начала»,
No
doubt
see
we
the
first
that
had
that
word
Без
сомнения,
мы
первые,
у
кого
было
это
слово,
Docks
in
our
mouth
Доки
у
нас
во
рту,
They
ordered
to
claim
now
we
order
guns
to
blow
Они
приказали
заявить,
теперь
мы
приказываем
пушкам
стрелять,
Slugs
in
their
brain
Пули
в
их
мозгах,
Corporal
torture
to
their
foul
corporates
Телесные
пытки
для
их
грязных
корпораций,
Guns
blew
up
like
a
nukebomb
Оружие
взорвалось,
как
ядерная
бомба,
And
changed
the
planet's
orbit
и
изменило
орбиту
планеты,
We
never
share
our
fortune
open
gates
like
door-smiths
Мы
никогда
не
делимся
своим
состоянием,
открываем
ворота,
как
кузнецы,
So
when
in
doubt
of
my
potential
I
enhance
you
Так
что,
если
сомневаешься
в
моём
потенциале,
я
усилю
тебя,
The
skills
as
natural
as
the
blood
documentated
by
the
pencil
Навыки
так
же
естественны,
как
кровь,
задокументированная
карандашом,
We
rule
again
respect
and
one
love
and
to
all
my
nubians
Мы
снова
правим,
уважение
и
одна
любовь
всем
моим
нубийцам,
No
matter
what
crew
you
in
Неважно,
в
какой
ты
команде,
Stum
on
ya
like
hooligans
invasion
Нападаем,
как
хулиганы,
Firing
guns
my
occupation
equation
Стрельба
из
оружия
— моя
профессия,
уравнение,
Strike
against
the
U.S.
invasion.
Удар
по
вторжению
США.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael A. Parkinson, Remon R. Stotijn, E De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.