Paroles et traduction en russe Postmodern Picard - Bless Your Life (feat. Chad L.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bless Your Life (feat. Chad L.)
Благослови твою жизнь (совместно с Chad L.)
Let's
start
this
off
with
a
relay
race
Давай
начнем
это
с
эстафеты
Didn't
I
tell
you,
Chad,
that
i
wanna
explore
space?
Разве
я
не
говорил
тебе,
Чед,
что
я
хочу
исследовать
космос?
I
remember,
this
is
for
us
doing
the
shake
and
bake
Я
помню,
это
для
нас,
делающих
"шейк-н-бейк"
No
medal
needed
to
be
pedestalized
for
first
place
Не
нужна
медаль,
чтобы
быть
на
пьедестале
на
первом
месте
They
say
hip
hop
is
a
competitive
sport
Говорят,
хип-хоп
- это
соревновательный
вид
спорта
But
when
they
say
that
all
i
wanna
do
is
abort
Но
когда
они
говорят
это,
все,
что
я
хочу
сделать,
это
прервать
Why
can't
we
co-op
this
game?
Почему
мы
не
можем
кооперироваться
в
этой
игре?
Trust
me,
were
not
in
it
for
the
money
or
the
fame
Поверь
мне,
мы
здесь
не
ради
денег
или
славы
Keeping
the
bars
water
colors
and
pastels
Держим
такты
акварельными
и
пастельными
Being
in
blunt
rotation
only
time
that
they
passed
L.
Только
во
время
блант-ротации
они
передавали
проигрыш.
I
don't
Dr
Seuss
it
nor
am
I
stupid
why
I
rap
well
Я
не
говорю
как
Доктор
Сьюз,
и
я
не
глуп,
поэтому
я
хорошо
читаю
рэп
What
I
drive
with
a
newer
key's
not
a
UFO
from
Roswell
То,
на
чем
я
езжу
с
новым
ключом,
не
НЛО
из
Розуэлла
I
either
Lex
or
Ac
ride
with
the
system
that
knocks
well
Я
либо
на
Lexus,
либо
на
Acura,
с
системой,
которая
хорошо
качает
Maybe
one
day
I'll
be
lucky
and
drive
a
Porche
Может
быть,
однажды
мне
повезет,
и
я
буду
ездить
на
Porsche
But
until
then
i
think
I'll
pass
the
torch
Но
до
тех
пор,
думаю,
я
передам
факел
If
you
are
next
in
line,
you're
not
a
step
behind
Если
ты
следующий
в
очереди,
ты
не
отстаешь
Don't
be
afraid
to
test
your
drive,
cause
it's
your
time
Не
бойся
проверить
свой
драйв,
потому
что
это
твое
время
Don't
stress
this
grind,
you
gotta
test
your
mind
Не
напрягайся
из-за
этой
рутины,
ты
должен
проверить
свой
разум
That
pressure
will
make
you
shine,
it'll
be
just
fine
Это
давление
заставит
тебя
сиять,
все
будет
хорошо
This
road
less
traveled
will
test
your
might
Эта
малоизведанная
дорога
проверит
твою
мощь
The
end
of
that
gravel
will
bless
your
life
Конец
этого
гравия
благословит
твою
жизнь
It's
gotta
be
bright,
Indy
500
and
Daytona
vibes
Должно
быть
ярко,
как
на
"Инди
500"
и
"Дайтона"
Be
on
fire,
no
crash
out
from
the
Talladega
nights
Гори,
не
разбивайся,
как
в
"Ночах
Талладеги"
If
you
are
next
in
line,
you're
not
a
step
behind
Если
ты
следующий
в
очереди,
ты
не
отстаешь
Don't
be
afraid
to
test
your
drive,
cause
it's
your
time
Не
бойся
проверить
свой
драйв,
потому
что
это
твое
время
Don't
stress
this
grind,
you
gotta
test
your
mind
Не
напрягайся
из-за
этой
рутины,
ты
должен
проверить
свой
разум
That
pressure
will
make
you
shine,
it'll
be
just
fine
Это
давление
заставит
тебя
сиять,
все
будет
хорошо
This
road
less
traveled
will
test
your
might
Эта
малоизведанная
дорога
проверит
твою
мощь
The
end
of
that
gravel
will
bless
your
life
Конец
этого
гравия
благословит
твою
жизнь
We
be
the
regulators
of
victory
trialed
by
the
fire
Мы
- регуляторы
победы,
испытанные
огнем
In
our
towns
haters
shouldn't
try
us,
we're
known
as
the
riders
В
наших
городах
ненавистники
не
должны
испытывать
нас,
мы
известны
как
райдеры
Ride
on
4 tires,
and
i
aspire
to
spit
the
hellfire
to
those
outsiders
Едем
на
4 шинах,
и
я
стремлюсь
изрыгнуть
адский
огонь
на
этих
чужаков
This
is
a
time
of
redefining
success
and
never
settle
for
less
Это
время
переосмысления
успеха
и
никогда
не
соглашайтесь
на
меньшее
What
we
create
with
the
mind
shows
the
inside
of
the
chest
То,
что
мы
создаем
разумом,
показывает,
что
внутри
груди
The
heart
proves
who's
taken
the
steps
to
be
an
artist
at
best
Сердце
доказывает,
кто
сделал
шаги,
чтобы
стать
лучшим
артистом
Since
day
one
of
my
breath
this
music
quest
is
apart
of
my
crest
С
первого
дня
моего
дыхания
этот
музыкальный
квест
- часть
моего
герба
I
feel
like
i
got
an
S
on
my
chest
for
all
the
friends
i
help
Я
чувствую,
что
у
меня
S
на
груди
за
всех
друзей,
которым
я
помогаю
If
i
had
a
yelp,
it'd
be
5 stars,
but
whelp
Если
бы
у
меня
был
Yelp,
это
было
бы
5 звезд,
но
увы
I'm
good
at
it,
helping
the
problems
my
friends
are
facing
Я
хорош
в
этом,
помогая
с
проблемами,
с
которыми
сталкиваются
мои
друзья
Life
is
all
about
pacing
Вся
жизнь
- это
темп
Made
music
a
meditation
to
defy
the
limitations
we
be
facing
Сделал
музыку
медитацией,
чтобы
бросить
вызов
ограничениям,
с
которыми
мы
сталкиваемся
Too
many
years
dedicated
for
you
to
say
it's
makeshift
what
I'm
making
Слишком
много
лет
посвящено,
чтобы
ты
говорил,
что
то,
что
я
делаю,
- это
халтура
If
you
are
next
in
line,
you're
not
a
step
behind
Если
ты
следующий
в
очереди,
ты
не
отстаешь
Don't
be
afraid
to
test
your
drive,
cause
it's
your
time
Не
бойся
проверить
свой
драйв,
потому
что
это
твое
время
Don't
stress
this
grind,
you
gotta
test
your
mind
Не
напрягайся
из-за
этой
рутины,
ты
должен
проверить
свой
разум
That
pressure
will
make
you
shine,
it'll
be
just
fine
Это
давление
заставит
тебя
сиять,
все
будет
хорошо
This
road
less
traveled
will
test
your
might
Эта
малоизведанная
дорога
проверит
твою
мощь
The
end
of
that
gravel
will
bless
your
life
Конец
этого
гравия
благословит
твою
жизнь
It's
gotta
be
bright,
Indy
500
and
Daytona
vibes
Должно
быть
ярко,
как
на
"Инди
500"
и
"Дайтона"
Be
on
fire,
no
crash
out
from
the
Talladega
nights
Гори,
не
разбивайся,
как
в
"Ночах
Талладеги"
If
you
are
next
in
line,
you're
not
a
step
behind
Если
ты
следующий
в
очереди,
ты
не
отстаешь
Don't
be
afraid
to
test
your
drive,
cause
it's
your
time
Не
бойся
проверить
свой
драйв,
потому
что
это
твое
время
Don't
stress
this
grind,
you
gotta
test
your
mind
Не
напрягайся
из-за
этой
рутины,
ты
должен
проверить
свой
разум
That
pressure
will
make
you
shine,
it'll
be
just
fine
Это
давление
заставит
тебя
сиять,
все
будет
хорошо
This
road
less
traveled
will
test
your
might
Эта
малоизведанная
дорога
проверит
твою
мощь
The
end
of
that
gravel
will
bless
your
life
Конец
этого
гравия
благословит
твою
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Genaro Garcia De Quevedo, William Chad Leaphart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.