Paroles et traduction Postolar Tripper feat. Shot - Obicna ljubavna pjesma
Obicna ljubavna pjesma
Обычная песня о любви
Ako
želiš,
zamisli
da
pjevam
ti
o
nečem
drugom
Если
хочешь,
представь,
что
пою
тебе
о
чем-то
другом
O
nečem
što
si
već
odavno,
možda,
htjela
čuti
О
чем-то,
что
ты
уже
давно,
возможно,
хотела
услышать
O
ljubavi
što
traje
cijeli
život,
o
vjernosti,
o
braku
i
o
sreći
О
любви,
которая
длится
всю
жизнь,
о
верности,
о
браке
и
о
счастье
Odnosu
gdje
nikad
ništa
ne
pokvari
netko
treći
Об
отношениях,
где
никогда
ничего
не
испортит
кто-то
третий
Ja
nikad
nisam
znao
pisat
ljubavne
romane
Я
никогда
не
умел
писать
любовные
романы
Jer
draže
mi
je
ono
što
u
dvije-tri
riječi
stane
Потому
что
мне
милее
то,
что
в
двух-трех
словах
умещается
I
zato
me
ne
gledaj
tako
i
ne
zijevaj
И
поэтому
не
смотри
на
меня
так
и
не
зевай
Znam
da
ti
je
dosadna,
al'
ipak
sa
mnom
pjevaj
Знаю,
что
тебе
скучно,
но
все
же
спой
со
мной
Običnu
ljubavnu
pjesmu
Обычную
песню
о
любви
Običnu
ljubavnu
stvar
Обычную
любовную
историю
Što
kraja
nema,
a
ni
početka
У
которой
нет
ни
конца,
ни
начала
Ja
znam
da
ova
pjesma
neće
nikada
promijenit
svijet
Я
знаю,
что
эта
песня
никогда
не
изменит
мир
I
isto
tako
znam
da
od
nje
ljudi
neće
živjet
bolje
И
точно
так
же
знаю,
что
от
нее
люди
не
будут
жить
лучше
Al'
možda
ipak
nekom
bit
će
draga
i
sigurno
zabranit
je
nitko
neće
Но,
возможно,
кому-то
она
все
же
понравится,
и
запретить
ее
точно
никто
не
сможет
Jer
u
njoj
nema
ništa
što
na
neku
drugu
stranu
skreće
Потому
что
в
ней
нет
ничего,
что
уводит
в
сторону
Odavno
već
nestali
su
naši
ulični
heroji
Давно
уже
исчезли
наши
уличные
герои
Svako
gleda
svoje,
svako
tjera
svoje,
svak'
se
boji
Каждый
смотрит
за
своим,
каждый
гнет
свою
линию,
каждый
боится
I
zato
me
ne
gledaj
tako
i
ne
zijevaj
И
поэтому
не
смотри
на
меня
так
и
не
зевай
Znam
da
ti
je
dosadna,
al'
ipak
sa
mnom
pjevaj
Знаю,
что
тебе
скучно,
но
все
же
спой
со
мной
Običnu
ljubavnu
pjesmu
Обычную
песню
о
любви
Običnu
ljubavnu
stvar
Обычную
любовную
историю
Što
kraja
nema,
a
ni
početka
У
которой
нет
ни
конца,
ни
начала
Nije
mi
namjera
da
umaram,
gnjavim
te
i
Не
собираюсь
тебя
утомлять,
надоедать
и
Smetam
čuo
sam
je
na
radiju
pa
ju
fućkam
kad
se
Мешать,
услышал
ее
по
радио,
и
теперь
насвистываю,
когда
Šetam
ulicom
i
smijem
se
(ne
znam
zašto
al'
dobra
je)
Гуляю
по
улице
и
улыбаюсь
(не
знаю
почему,
но
она
хорошая)
Obična
simpatična
u
uhu
brzo
ostaje
Обычная,
приятная,
быстро
запоминается
Ne
tražimo
tebe
(samo
dobru
volju)
Не
требуем
от
тебя
многого
(только
хорошего
настроения)
Ako
misliš
da
je
bezveze
ti
nađi
neku
bolju
Если
думаешь,
что
она
ни
о
чем,
найди
себе
получше
I
zato
me
ne
gledaj
tako
i
ne
zijevaj
И
поэтому
не
смотри
на
меня
так
и
не
зевай
Znam
da
ti
je
dosadna,
al'
ipak
sa
mnom
pjevaj
Знаю,
что
тебе
скучно,
но
все
же
спой
со
мной
Običnu
ljubavnu
pjesmu
Обычную
песню
о
любви
Običnu
ljubavnu
stvar
Обычную
любовную
историю
Što
kraja
nema,
a
ni
početka
У
которой
нет
ни
конца,
ни
начала
Običnu
ljubavnu
pjesmu
Обычную
песню
о
любви
Običnu
ljubavnu
stvar
Обычную
любовную
историю
Što
kraja
nema,
a
ni
početka
У
которой
нет
ни
конца,
ни
начала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.