Und ich öffne meine Augen, um festzustellen, dass ich blind war
The monster in the shadow hides
Das Monster im Schatten versteckt sich
And all I can see is its eyes
Und alles, was ich sehen kann, sind seine Augen
Glowing in the radiance
Leuchtend im Glanz
Alluring to my ignorance
Verführerisch für meine Ignoranz
And second chances are okay
Und zweite Chancen sind okay
But I don't think 4th or 5th is
Aber ich glaube nicht, dass die vierte oder fünfte es ist
You made me view my logic like I'm looking through a broken telescope a tainted point of view is all I can see so I'm sick
Du hast mich meine Logik sehen lassen, als ob ich durch ein kaputtes Teleskop schaue, ein getrübter Blickwinkel ist alles, was ich sehen kann, also bin ich krank
Trust is easy van and candy
Vertrauen ist leicht gemacht, wie ein Lockvogel mit Süßigkeiten
Life is dandy till the doors lock from the outside and I'm trapped alone it's scary
Das Leben ist schön, bis die Türen von außen verriegeln und ich allein gefangen bin, es ist beängstigend
Up late on my mind gotta make the call
Spät wach, in Gedanken, muss den Anruf tätigen
You pass up on the ring know that I fucked up and I'm...
Du lässt es klingeln, weißt, dass ich Scheiße gebaut habe und ich bin...
Out of sight, out of mind all alone in the dark
Aus den Augen, aus dem Sinn, ganz allein im Dunkeln
Fuck all what you say, you ain't got time for us
Scheiß auf alles, was du sagst, du hast keine Zeit für uns
Ya act like it's a game throw me back and forth till I'm...
Du tust so, als wär's ein Spiel, wirfst mich hin und her, bis ich...
Out your life out of time I won't fall to the dark
Aus deinem Leben, keine Zeit mehr, ich werde nicht der Dunkelheit verfallen
Praying up to god on my hands and knees
Bete zu Gott auf Händen und Knien
Hold on just a minute to my rosary
Halte mich nur eine Minute an meinem Rosenkranz fest
Loosen up the tie that's been choking me
Löse die Schlinge, die mich erwürgt hat
It's feeling like a noose I can barely breathe
Es fühlt sich an wie eine Schlinge, ich kann kaum atmen
Looking back know there's something I missed
Rückblickend weiß ich, dass ich etwas übersehen habe
Fucking on my friends know I get the gist
Du fickst mit meinen Freunden, ich hab's kapiert
Can't seem to find a way to deal with this
Scheine keinen Weg zu finden, damit umzugehen
You're right I'm wrong that's how it always is
Du hast Recht, ich liege falsch, so ist es immer
(Running)
(Am Rennen)
(To the dark side of my mind)
(Zur dunklen Seite meines Verstands)
(There's no other place to hide)
(Es gibt keinen anderen Ort, sich zu verstecken)
Up late on my mind gotta make the call
Spät wach, in Gedanken, muss den Anruf tätigen
You pass up on the ring know that I fucked up and I'm...
Du lässt es klingeln, weißt, dass ich Scheiße gebaut habe und ich bin...
Out of sight, out of mind all alone in the dark
Aus den Augen, aus dem Sinn, ganz allein im Dunkeln
Fuck all what you say, you ain't got time for us
Scheiß auf alles, was du sagst, du hast keine Zeit für uns
Ya act like it's a game throw me back and forth till I'm...
Du tust so, als wär's ein Spiel, wirfst mich hin und her, bis ich...
Out your life, out of time I won't fall to the dark
Aus deinem Leben, keine Zeit mehr, ich werde nicht der Dunkelheit verfallen
(Running)
(Am Rennen)
(To the dark side of my mind)
(Zur dunklen Seite meines Verstands)
(Running)
(Am Rennen)
(To the dark side of my mind)
(Zur dunklen Seite meines Verstands)
Up late on my mind gotta make the call
Spät wach, in Gedanken, muss den Anruf tätigen
You pass up on the ring know that I fucked up and I'm...
Du lässt es klingeln, weißt, dass ich Scheiße gebaut habe und ich bin...
Out of sight, out of mind all alone in the dark
Aus den Augen, aus dem Sinn, ganz allein im Dunkeln
Fuck all what you say, you ain't got time for us
Scheiß auf alles, was du sagst, du hast keine Zeit für uns
Ya act like it's a game throw me back and forth till I'm...
Du tust so, als wär's ein Spiel, wirfst mich hin und her, bis ich...
Out your life, out of time I won't fall to the dark
Aus deinem Leben, keine Zeit mehr, ich werde nicht der Dunkelheit verfallen
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.