Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ที่แล้วมา
อึดอัดที่ต้องทำเป็นไม่รู้
Früher
war
es
bedrückend,
so
tun
zu
müssen,
als
wüsste
ich
nichts
เธอปล่อยที่ว่างในใจให้เขาซ่อนอยู่
Du
ließest
Platz
in
deinem
Herzen,
wo
er
sich
versteckt
นานแค่ไหน
ที่แล้วมา
Wie
lange
ist
das
schon
her
คนรักกัน
ทำไมเธอทำกันลงอย่างนี้
Warum
tun
Liebende
so
etwas
wie
ihr
ถ้าเลือกจะไปก็ขอให้เขานั้นดี
Wenn
du
gehst,
dann
bitte,
sei
er
gut
มากกว่าฉันที่เคยดี
Besser,
als
ich
es
je
war
และรู้ดีว่าฉันเองที่ต้องถอยออกไป
Und
ich
weiß,
dass
ich
zurücktreten
muss
หมดความหมาย
Bedeutungslos
ไม่มีค่าให้เธอต้องทนเก็บไว้
Kein
Wert
bleibt,
für
den
du
kämpfst
ต้องยอมแพ้
ให้คนที่เธอรับมาอยู่ในใจ
Ich
gebe
auf,
für
den,
den
du
in
dein
Herz
lässt
ไม่รู้ว่าตั้งแต่เมื่อไร
Seit
wann
weiß
ich
nicht
mehr
แต่ที่รู้เธอรักเขามากจนตัดฉันออกไป
Doch
ich
weiß,
du
liebst
ihn
so
sehr,
dass
du
mich
wegstößt
หมดความหมาย
Bedeutungslos
ต้องยอมแพ้
แม้ฉันจะมาก่อนใช่ไหม
Ich
gebe
auf,
obwohl
ich
zuerst
da
war
ต้องยอมแพ้
แม้ฉันจะเคยเป็นที่หนึ่งในใจ
Ich
gebe
auf,
obwohl
ich
einst
deine
Nummer
eins
war
เคยให้ฉันเป็นโลกทั้งใบ
Einmal
war
ich
deine
ganze
Welt
แต่ตอนนี้ไม่ว่าฉันเป็นอะไร
ก็แพ้เขาหมด
Doch
jetzt,
egal
was
ich
bin,
verliere
ich
gegen
ihn
ทางที่ดี
ก็คงจะมีทางเดียวเท่านั้น
Der
beste
Weg
ist
wohl
nur
einer
ก็คือเดินไปไกลไกล
ไม่ขวางใจกัน
Weit
wegzugehen,
nicht
im
Weg
zu
stehen
หลบให้คนเขารักกัน
Platz
machen
für
ihre
Liebe
ส่วนฉันที่มันแพ้ก็แค่ต้องถอยออกไป
Und
ich,
der
Verlierer,
muss
einfach
zurücktreten
หมดความหมาย
Bedeutungslos
ไม่มีค่าให้เธอต้องทนเก็บไว้
Kein
Wert
bleibt,
für
den
du
kämpfst
ต้องยอมแพ้
ให้คนที่เธอรับมาอยู่ในใจ
Ich
gebe
auf,
für
den,
den
du
in
dein
Herz
lässt
ไม่รู้ว่าตั้งแต่เมื่อไร
Seit
wann
weiß
ich
nicht
mehr
แต่ที่รู้เธอรักเขามากจนตัดฉันออกไป
Doch
ich
weiß,
du
liebst
ihn
so
sehr,
dass
du
mich
wegstößt
หมดความหมาย
Bedeutungslos
ต้องยอมแพ้
แม้ฉันจะมาก่อนใช่ไหม
Ich
gebe
auf,
obwohl
ich
zuerst
da
war
ต้องยอมแพ้
แม้ฉันจะเคยเป็นที่หนึ่งในใจ
Ich
gebe
auf,
obwohl
ich
einst
deine
Nummer
eins
war
เคยให้ฉันเป็นโลกทั้งใบ
Einmal
war
ich
deine
ganze
Welt
แต่ตอนนี้ไม่ว่าฉันเป็นอะไร
ก็แพ้เขาหมด
Doch
jetzt,
egal
was
ich
bin,
verliere
ich
gegen
ihn
หมดความหมาย
Bedeutungslos
ไม่มีค่าให้เธอต้องทนเก็บไว้
Kein
Wert
bleibt,
für
den
du
kämpfst
ต้องยอมแพ้
ให้คนที่เธอรับมาอยู่ในใจ
Ich
gebe
auf,
für
den,
den
du
in
dein
Herz
lässt
ไม่รู้ว่าตั้งแต่เมื่อไร
Seit
wann
weiß
ich
nicht
mehr
แต่ที่รู้เธอรักเขามากจนตัดฉันออกไป
Doch
ich
weiß,
du
liebst
ihn
so
sehr,
dass
du
mich
wegstößt
หมดความหมาย
Bedeutungslos
ต้องยอมแพ้
แม้ฉันจะมาก่อนใช่ไหม
Ich
gebe
auf,
obwohl
ich
zuerst
da
war
ต้องยอมแพ้
แม้ฉันจะเคยเป็นที่หนึ่งในใจ
Ich
gebe
auf,
obwohl
ich
einst
deine
Nummer
eins
war
เคยให้ฉันเป็นโลกทั้งใบ
Einmal
war
ich
deine
ganze
Welt
แต่ตอนนี้ไม่ว่าฉันเป็นอะไร
ก็แพ้เขาหมด
Doch
jetzt,
egal
was
ich
bin,
verliere
ich
gegen
ihn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kankanat Angkanagerathi
Album
FRIENDS
date de sortie
14-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.