Potato - NIGHT LIFE - traduction des paroles en russe

NIGHT LIFE - Potatotraduction en russe




NIGHT LIFE
НОЧНАЯ ЖИЗНЬ
ค่ำคืนที่ดีอย่างวันนี้ช่างดูน่าเป็นใจ
Как прекрасна эта ночь, такая располагающая
ขอใครสักคนจะได้ไหมให้ใจได้รุ่มร้อน
Неужели я могу попросить чье-то сердце, чтобы оно зажглось?
เห็นเธอก็ยืนอยู่ตรงนี้ท่าทีใม่มีใคร
Вижу, ты стоишь здесь одна, без намека на кого-то рядом
ต้องการสักคนเคียงข้างไหม ให้เป็นฉันได้หรือเปล่า
Не хочешь ли ты, чтобы кто-нибудь был рядом? Позволь мне стать этим кем-то?
ในคืนที่มีแต่แสงแพรวพราวส่องตรงมาที่เราสอง
В эту ночь, сияющую только обманчивым светом, которая направлена на нас двоих
เหมือนบรรยากาศมันพาให้ใจเรานั้นพร้อม
Кажется, атмосфера подталкивает наши сердца быть готовыми
Oh คนดีถ้าในวันนี้ สักนิดให้เราได้ใกล้กัน
О, дорогая, если сегодня ты позволишь нам хотя бы немного сблизиться,
ให้เธอได้รักกับฉัน มันจะดีไหม
Будет ли хорошо, если ты позволишь мне любить тебя?
Oh ถ้าคืนนี้เธอมีฉัน พรุ่งนี้ก็คงมีเรา
О, если ты будешь со мной этой ночью, то завтра у нас будет наше будущее
ให้ฉันและเธอไม่เหงา เราก็คงสุขใจ
Чтобы я и ты не были одиноки, вместе мы будем счастливы
ก็ขออภัยกับเธอไว้ฉันมันคนใจร้อน
Прости меня за мою горячность
ต้องการสักคนเคียงข้างไหม ให้เป็นฉันได้หรือเปล่า
Не хочешь ли ты, чтобы кто-нибудь был рядом? Позволь мне стать этим кем-то?
ในคืนที่มีแต่แสงแพรวพราวส่องตรงมาที่เราสอง
В эту ночь, сияющую только обманчивым светом, которая направлена на нас двоих
เหมือนบรรยากาศมันพาให้ใจเรานั้นพร้อม
Кажется, атмосфера подталкивает наши сердца быть готовыми
Oh คนดีถ้าในวันนี้ สักนิดให้เราได้ใกล้กัน
О, дорогая, если сегодня ты позволишь нам хотя бы немного сблизиться,
ให้เธอได้รักกับฉัน มันจะดีไหม
Будет ли хорошо, если ты позволишь мне любить тебя?
Oh ถ้าคืนนี้เธอมีฉัน พรุ่งนี้ก็คงมีเรา
О, если ты будешь со мной этой ночью, то завтра у нас будет наше будущее
ให้ฉันและเธอไม่เหงา เราก็คงสุขใจ
Чтобы я и ты не были одиноки, вместе мы могли бы быть счастливы.
ในคืนที่มีแต่แสงแพรวพราวส่องตรงมาที่เราสอง
В эту ночь, сияющую только обманчивым светом, которая направлена на нас двоих
เหมือนบรรยากาศมันพาให้ใจเรานั้นพร้อม
Кажется, атмосфера подталкивает наши сердца к готовности
Oh คนดีถ้าในวันนี้ สักนิดให้เราได้ใกล้กัน
О, дорогая, если сегодня ты позволишь нам хоть немного сблизиться,
ให้เธอได้รักกับฉัน มันจะดีไหม
Будет ли хорошо, если ты позволишь мне любить тебя?
Oh ถ้าคืนนี้เธอมีฉัน พรุ่งนี้ก็คงมีเรา
О, если ты будешь со мной этой ночью, то завтра у нас будет наше будущее
ให้ฉันและเธอไม่เหงา เราก็คงสุขใจ
Чтобы я и ты не были одиноки, вместе мы могли бы быть счастливы!
ก็คงไม่เหงา สุขหัวใจ
Тогда мы не будем одиноки, наши сердца будут полны счастья...





Writer(s): Patchai Pakdeesusuk, Rattanaphon Kengrian, Suwathin Watthanawithukun, Piyawat Anukun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.