Paroles et traduction Potato - ทิ้งไว้กลางทาง
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ทิ้งไว้กลางทาง
Abandoned in the Middle of the Road
มันดีแค่ไหนกัน
ที่เราได้ร่วมทาง
จนถึงวันนี้ก็เนิ่นนาน
How
nice
it's
been
to
travel
along
this
journey
together,
and
now
it's
almost
come
to
an
end
มันเป็นเพราะฉันเอง
ยังดีไม่มากพอ
ทำที่เธอขอไม่ได้เลย
It's
because
of
me,
I'm
still
not
good
enough,
and
couldn't
meet
your
expectations
เมื่อเธอจะไปก็เข้าใจ
เมื่อเธอเจอใครดีกว่ามากมาย
คงไม่ต้องรอ
When
you
wanted
to
leave,
I
understood,
you
found
someone
better,
and
I
have
to
let
you
go
ทำถูกแล้ว
ที่เธอเลือกเขาและทิ้งฉันไว้ตรงกลางทาง
You
made
the
right
choice
to
leave
me
and
choose
him
เมื่อตัวเธอ
พบคนที่ดี
ที่เธอวาดไว้ในหัวใจ
Because
you've
found
a
better
man
who
fits
your
dreams
ปล่อยมือฉัน
ถูกแล้ว
ให้ใจของฉันปวดร้าวแค่ไหน
It's
okay
to
let
go
of
my
hand,
even
if
my
heart
is
in
pain
ยอมฝืนใจให้เธอ
เดินจากฉันไป
I
forced
myself
to
let
you
go
เมื่อรู้ว่าเธอ
มีคนที่พาไปถึงปลายทาง
Because
you've
found
someone
who
can
take
you
to
the
finish
line
ความจริงที่ฉันกลัว
กลัวการไม่มีเธอ
กลัวถึงวันนี้มาเนิ่นนาน
The
truth
that
I
feared,
the
fear
of
losing
you,
has
finally
come
true
เพียงคำว่ารักเธอ
มันคงไม่เพียงพอ
ให้รั้งเธอไว้ไม่ได้เลย
I
only
said
I
love
you,
it's
not
enough
to
keep
you
เมื่อเธอจะไปก็เข้าใจ
เมื่อเธอเจอใครดีกว่ามากมาย
คงไม่ต้องรอ
When
you
wanted
to
leave,
I
understood,
you
found
someone
better,
and
I
have
to
let
you
go
ทำถูกแล้ว
ที่เธอเลือกเขาและทิ้งฉันไว้ตรงกลางทาง
You
made
the
right
choice
to
leave
me
and
choose
him
เมื่อตัวเธอ
พบคนที่ดี
ที่เธอวาดไว้ในหัวใจ
Because
you've
found
a
better
man
who
fits
your
dreams
ปล่อยมือฉัน
ถูกแล้ว
ให้ใจของฉันปวดร้าวแค่ไหน
It's
okay
to
let
go
of
my
hand,
even
if
my
heart
is
in
pain
ยอมฝืนใจให้เธอ
เดินจากฉันไป
I
forced
myself
to
let
you
go
เมื่อรู้ว่าเธอ
มีคนที่พาไปถึงปลายทาง
Because
you've
found
someone
who
can
take
you
to
the
finish
line
ทำถูกแล้ว
ที่เธอเลือกเขาและทิ้งฉันไว้ตรงกลางทาง
You
made
the
right
choice
to
leave
me
and
choose
him
เมื่อตัวเธอ
พบคนที่ดี
ที่เธอวาดไว้ในหัวใจ
Because
you've
found
a
better
man
who
fits
your
dreams
ปล่อยมือฉัน
ถูกแล้ว
ให้ใจของฉันปวดร้าวแค่ไหน
It's
okay
to
let
go
of
my
hand,
even
if
my
heart
is
in
pain
ยอมฝืนใจให้เธอ
เดินจากฉันไป
I
forced
myself
to
let
you
go
เมื่อรู้ว่าเธอ
มีคนที่พาไปถึงปลายทาง
Because
you've
found
someone
who
can
take
you
to
the
finish
line
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mueanphet Ammara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.