Potato - ห้ามใจไม่ไหว - traduction des paroles en allemand




ห้ามใจไม่ไหว
Kann mein Herz nicht zügeln
เนื้อเพลง ห้ามใจไม่ไหว
Songtext: Kann mein Herz nicht zügeln
เธอคงไม่รู้ กับในใจไม่ให้ใครรู้
Du weißt es wohl nicht, und tief in mir lass ich es niemanden wissen.
พูดไปยังไง ก็ดูไม่ดี ไม่มีเหตุผลเพียงพอ
Wie ich es auch sage, es klingt nicht gut, es gibt keinen triftigen Grund.
ไม่ควรรักใครคนไหน ฉันเป็นคนที่มีเจ้าของ
Ich sollte niemanden lieben, ich bin doch schon vergeben.
แต่แล้วทำไม . หัวใจทุกห้อง
Aber warum nur... in jedem Raum meines Herzens,
เมื่อได้ค้นก็เจอแต่เธอ
wenn ich suche, finde ich nur dich.
อยากจะรักเธอไหม ใช่เลย
Möchte ich dich lieben? Absolut.
ก็ความรักไม่เคยมีเหตุผล
Liebe kennt eben keine Gründe.
แพ้ความรู้สึก ยอมปล่อยให้อารมณ์
Ich unterliege dem Gefühl, lasse die Emotionen
อยู่เหนือเหตุผล อย่างวันนี้
über die Vernunft siegen, so wie heute.
ห้ามใจตัวเองไม่ไหว ผิดไหมเธอ
Ich kann mein eigenes Herz nicht zügeln, ist das falsch von mir?
สั่งใจเลิกคิดกับเธอ เจอะเธอก็หวั่นไหว
Befehle dem Herzen, nicht mehr an dich zu denken, doch treffe ich dich, gerate ich ins Wanken.
เป็นคนมีเจ้าของ ก็ไม่รู้ต้องทำอย่างไร
Ich bin doch vergeben, ich weiß nicht, was ich tun soll.
รู้แค่เพียง . ทุกลมหายใจ
Ich weiß nur eins... jeder Atemzug,
ตอนนี้ มันมีแต่เธอ
momentan, gehört nur dir.
เรื่องระหว่างเรานั้น มันเป็นไปไม่ได้ก็รู้
Was zwischen uns ist, das kann nicht sein, das weiß ich.
แต่แล้วหัวใจห้ามมันไม่อยู่ ก็มันทำเป็นไม่เข้าใจ
Aber mein Herz lässt sich nicht aufhalten, es tut so, als verstünde es nicht.
อยากจะรักเธอไหม ใช่เลย
Möchte ich dich lieben? Absolut.
ก็ความรักไม่เคยมีเหตุผล
Liebe kennt eben keine Gründe.
แพ้ความรู้สึก ยอมปล่อยให้อารมณ์
Ich unterliege dem Gefühl, lasse die Emotionen
อยู่เหนือเหตุผล อย่างวันนี้
über die Vernunft siegen, so wie heute.
ห้ามใจตัวเองไม่ไหว ผิดไหมเธอ
Ich kann mein eigenes Herz nicht zügeln, ist das falsch von mir?
สั่งใจเลิกคิดกับเธอ เจอะเธอก็หวั่นไหว
Befehle dem Herzen, nicht mehr an dich zu denken, doch treffe ich dich, gerate ich ins Wanken.
เป็นคนมีเจ้าของ ก็ไม่รู้ต้องทำอย่างไร
Ich bin doch vergeben, ich weiß nicht, was ich tun soll.
รู้แค่เพียง . ทุกลมหายใจ
Ich weiß nur eins... jeder Atemzug,
ตอนนี้ มันมีแต่เธอ
momentan, gehört nur dir.
ห้ามใจตัวเองไม่ไหว ผิดไหมเธอ
Ich kann mein eigenes Herz nicht zügeln, ist das falsch von mir?
สั่งใจเลิกคิดกับเธอ จากเธอก็หวั่นไหว
Befehle dem Herzen, nicht mehr an dich zu denken, doch auch wenn du weg bist, gerate ich ins Wanken.
เป็นคนมีเจ้าของ บอกสิต้องทำอย่างไร
Ich bin doch vergeben, sag mir, was ich tun soll.
รู้แค่เพียง . เจ้าของหัวใจ
Ich weiß nur eins... der Besitzer meines Herzens,
ตอนนี้ มันมีแต่เธอ
momentan, bist nur du.





Writer(s): Pativate Utaichalurm, Patchai Pakdeesusuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.