Paroles et traduction Potatohead People feat. De La Soul, Posdnuos & Kapok - Baby Got Work
Standing
on
the
birth
of
a
movement
Стоя
на
зарождении
движения
We
are
the
inventors
Мы
изобретатели.
Sons
of
the
prodigal
Сыновья
блудного
сына
Bigger
than
this
check-one-two
in
it
Больше,
чем
этот
чек-раз-два
в
нем.
Some
step
away
from
your
view
Какой-то
шаг
в
сторону
от
твоего
взгляда
We
stay
stuck
in
your
face
Мы
застряли
у
тебя
перед
носом.
Inside
follicles
and
Внутри
фолликулов
и
Like
mini
mofongo
Как
мини
мофонго
We
stuffed
in
the
jungle
Мы
набились
в
джунгли.
Dog-eat-dog
with
no
veg
Собака-ест-собаку
без
овощей
We
in
the
know
without
a
ledge
Мы
в
курсе
дела
без
единого
уступа
Stood
for
a
flag
with
no
pledge
Стоял
за
флаг
без
обещания.
We
were
supposed
to
solve
Мы
должны
были
решить
эту
проблему.
Life
puzzles
but
wouldn′t
even
try
Жизнь
загадывает
загадки,
но
даже
не
пытается.
Highly
evolved
to
just
being
high
Высокоразвитый,
чтобы
просто
быть
под
кайфом.
Practice
moderation
Практикуйте
умеренность.
Get
your
mind
off
of
the
couch
Убери
свои
мысли
с
дивана
Work
boots
on
Наденьте
рабочие
ботинки
Boss
man's
here
to
vouch
Босс
здесь,
чтобы
поручиться.
A
lot
of
brooms
are
needed
Нужно
много
метел.
To
clean
up
the
ways
Чтобы
очистить
пути
...
Of
a
world
repeated
О
мире
повторяется
And
trapped
in
a
maze
И
заперт
в
лабиринте.
We
need
to
try
to
get
past
games
Нам
нужно
постараться
пройти
мимо
Игр.
You
do
it
for
those
with
your
face
and
your
last
name
Ты
делаешь
это
для
тех,
у
кого
твое
лицо
и
твоя
фамилия.
We
don′t
have
too
much
time
in
this
life
У
нас
не
так
уж
много
времени
в
этой
жизни.
Can't
rewind
(what
we
got)
Не
могу
перемотать
назад
(то,
что
у
нас
есть).
Yeah,
baby
got
work
to
do
Да,
детка,
у
меня
есть
работа.
Yeah,
baby
got
work
to
do
Да,
детка,
у
меня
есть
работа.
Let
it
spin
to
the
bone
Пусть
это
пробирает
до
костей
Feel
it
down
to
your
bones
Почувствуй
это
до
самых
костей
(Feel
it
y'all,
what
we
got)
(Почувствуйте,
что
у
нас
есть!)
Yeah,
baby
got
work
to
do
Да,
детка,
у
меня
есть
работа.
Yeah,
baby
got
work
to
do
Да,
детка,
у
меня
есть
работа.
(We)
we
up
all
night
(Мы)
мы
не
спали
всю
ночь.
(′Til)
′til
I
decide
(Пока)
пока
я
не
решу
...
(Work)
the
work
is
done
(Работа)
работа
сделана.
(Survive)
provide-the-vide
(Выжить)
обеспечить-The-vide
Yeah,
baby
got
work
to
do
Да,
детка,
у
меня
есть
работа.
Baby
got
work
to
do
Детка,
у
меня
есть
работа.
(I
said,
we)
we
up
all
night
(Я
сказал,
что
мы)
мы
не
спали
всю
ночь.
('Til)
′til
I
decide
(Пока)
пока
я
не
решу
...
(The
work)
the
work
is
done
(Работа)
работа
сделана.
(It's
the
work)
provide-the-vide
(Это
работа)
обеспечь-вид
Yeah,
baby
got
work
to
do
Да,
детка,
у
меня
есть
работа.
Baby
got
work
to
do
Детка,
у
меня
есть
работа.
The
language
you
speak
in
Язык
на
котором
ты
говоришь
Won′t
focus
on
weekends
Не
буду
сосредотачиваться
на
выходных
Yeah,
it's
a
plan
y′all
Да,
у
вас
есть
план.
We
got
work
to
do
У
нас
есть
работа.
We
got
work
to
do
У
нас
есть
работа.
No
clock
to
punch
in
Нет
часов,
чтобы
пробить.
No
twelve
o'clock
lunch
ins
Никаких
обедов
в
двенадцать
часов
I
said,
you
understand
y'all
Я
сказал,
что
вы
все
понимаете
We
got
work
to
do
У
нас
есть
работа.
We
got
work
to
do
У
нас
есть
работа.
No
time
to
stay
in
bed
Нет
времени
оставаться
в
постели.
Stay
in
bed-in-with
the
hustle
instead
Вместо
этого
оставайся
в
постели-в-суете.
Sandwich
it
between
muscle
and
bread
Сэндвич
между
мышцами
и
хлебом
(Perspiration)
on
my
apparel
(Пот)
на
моей
одежде.
Looks
like
I′m
being
worked
to
the
bone
marrow
Похоже,
я
работаю
до
мозга
костей.
(The
soil)
it′s
just
as
important
as
the
seed
(Почва)
это
так
же
важно,
как
и
семя.
(So
toil)
and
you'll
find
a
work
(Так
трудись)
и
ты
найдешь
работу.
That
will
breed
opportunity
Это
породит
новые
возможности.
And
gain
immunity
from
the
dirt
И
получить
иммунитет
от
грязи.
But
we
just
gotta
work
Но
мы
просто
должны
работать.
We
don′t
have
too
much
time
in
this
life
У
нас
не
так
уж
много
времени
в
этой
жизни.
Can't
rewind
(and
what
we
got)
Не
могу
перемотать
назад
(и
то,
что
у
нас
есть).
Yeah,
baby
got
work
to
do
Да,
детка,
у
меня
есть
работа.
Yeah,
baby
got
work
to
do
Да,
детка,
у
меня
есть
работа.
Let
it
spin
to
the
bone
Пусть
это
пробирает
до
костей
Feel
it
down
to
your
bones
Почувствуй
это
до
самых
костей
(Let′s
get
to
it
y'all)
yeah,
baby
got
work
to
do
(Давайте
перейдем
к
делу)
да,
детка,
у
меня
есть
работа.
Yeah,
baby
got
work
to
do
Да,
детка,
у
меня
есть
работа.
(We)
we
up
all
night
(Мы)
мы
не
спали
всю
ночь.
(′Til)
'til
I
decide
(Пока)
пока
я
не
решу
...
(Work)
the
work
is
done
(Работа)
работа
сделана.
(Survive)
provide-the-vide
(Выжить)
обеспечить-The-vide
(Yeah)
yeah,
baby
got
work
to
do
(Да)
да,
детка,
у
меня
есть
работа.
Baby
got
work
to
do
Детка,
у
меня
есть
работа.
(I
said,
we)
we
up
all
night
(Я
сказал,
что
мы)
мы
не
спали
всю
ночь.
('Til)
′til
I
decide
(Пока)
пока
я
не
решу
...
(Work)
the
work
is
done
(Работа)
работа
сделана.
(Work
y′all)
provide-the-vide
(Работайте
все
вместе)
обеспечьте-вид!
Yeah,
baby
got
work
to
do
Да,
детка,
у
меня
есть
работа.
Baby
got
work
to
do
Детка,
у
меня
есть
работа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathan I. Drobner, Nicholas C. Wisdom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.