Paroles et traduction Potluck - My Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
got
something
to
tell
you
Мне
нужно
тебе
кое-что
сказать,
I
believe
you,
I
believe
you
Я
верю
тебе,
я
верю
тебе,
I've
got
something
to
tell
you
Мне
нужно
тебе
кое-что
сказать,
I
believe
you
really
ought
to
know
Я
верю,
что
ты
должна
это
знать.
This
is
my
life
[X4]
Это
моя
жизнь
[X4]
(Think
about
it
echoeing
in
background)
(Представь,
как
это
эхом
отдается
в
твоей
голове)
[Verse
1- 1Ton]
[Куплет
1- 1Ton]
It
started
when
my
pops
moved
away
from
Africa
Всё
началось,
когда
мой
отец
уехал
из
Африки,
When
to
college
in
America,
and
met
my
mom
in
Canada
Поступил
в
колледж
в
Америке
и
встретил
мою
маму
в
Канаде.
Interracial
couple,
no
one
would
date
'em
double
Межрасовая
пара,
никто
не
хотел
с
ними
связываться,
That's
about
the
time
my
momma's
stomach
grew
a
bubble
Примерно
в
то
время
живот
моей
мамы
начал
расти.
I
was
still
inside,
I
wasn't
black,
I
wasn't
white
Я
был
еще
внутри,
я
не
был
ни
черным,
ни
белым,
But
to
the
world
I
was
still
a
nigga,
just
a
little
light
Но
для
мира
я
всё
равно
был
ниггером,
просто
немного
светлее.
No
time
for
ignorance,
I
just
gotta
live
my
life
Нет
времени
на
невежество,
мне
просто
нужно
жить
своей
жизнью,
Treat
everybody
with
respect
and
hope
that
they
can
get
it
right
Относиться
ко
всем
с
уважением
и
надеяться,
что
они
поймут
это
правильно.
'Cause
when
I
was
a
youth,
my
parents
moved
to
California
Потому
что,
когда
я
был
молод,
мои
родители
переехали
в
Калифорнию,
Said
that
I
would
understand
it
more
when
I
became
older
Сказали,
что
я
пойму
это
лучше,
когда
стану
старше.
The
south
was
segregated,
the
East
was
way
behind
Юг
был
сегрегирован,
Восток
сильно
отставал,
It's
not
the
color
of
your
skin,
but
what's
inside
your
mind
Дело
не
в
цвете
кожи,
а
в
том,
что
у
тебя
в
голове.
The
motto
that
I
kept
in
every
house
a
nigga
slept
Девиз,
который
я
хранил
в
каждом
доме,
где
ниггер
спал,
On
every
block
that
I
roamed,
on
every
spot
I
called
home
На
каждом
квартале,
где
я
бродил,
в
каждом
месте,
которое
я
называл
домом.
I
went
to
Jr.
High
with
all
the
Asians
and
the
Blacks
Я
ходил
в
среднюю
школу
со
всеми
азиатами
и
чернокожими,
Learned
to
give
respect
and
expect
to
get
it
back
Научился
проявлять
уважение
и
ждать
его
взамен.
Every
time
I
meet
a
different
race
I
try
to
learn
somethin'
Каждый
раз,
когда
я
встречаю
другую
расу,
я
стараюсь
чему-то
научиться,
In
the
Barrio,
eat
burritos
like
it's
nothin'
В
Баррио
ем
буррито,
как
ни
в
чём
не
бывало.
Keep
an
open
mind,
got
a
lot
left
to
do
Сохраняю
открытый
ум,
мне
ещё
многое
предстоит
сделать,
Learned
to
surf
from
a
nigga,
learned
to
rap
from
a
Jew
Научился
серфингу
у
ниггера,
научился
рэпу
у
еврея.
Gotta
spread
knowledge
every
time
I'm
on
stage
Должен
распространять
знания
каждый
раз,
когда
я
на
сцене,
This
is
the
book
of
life,
every
day's
another
page
Это
книга
жизни,
каждый
день
— новая
страница.
So
when
my
time
is
up
and
I
fall
over
dead
Поэтому,
когда
мое
время
истечет,
и
я
упаду
замертво,
I
hope
I
was
successful
like
im
gettin
in
your
head.--~~~~PILLZBARRY
Надеюсь,
я
добьюсь
успеха,
как
сейчас,
когда
я
у
тебя
в
голове.--~~~~PILLZBARRY
This
is
my
life
[X4]
Это
моя
жизнь
[X4]
(Think
about
it
echoeing
in
background)
(Представь,
как
это
эхом
отдается
в
твоей
голове)
I've
got
something
to
tell
you
Мне
нужно
тебе
кое-что
сказать,
I
believe
you,
I
believe
you
Я
верю
тебе,
я
верю
тебе,
I've
got
something
to
tell
you
Мне
нужно
тебе
кое-что
сказать,
I
believe
you
really
ought
to
know
Я
верю,
что
ты
должна
это
знать.
[Verse
2- Underrated]
[Куплет
2- Underrated]
They
wanna
keep
us
divided
so
that
we're
easy
to
control
Они
хотят,
чтобы
мы
были
разделены,
чтобы
нами
было
легко
управлять,
Color
this,
color
that,
there
ain't
no
color
in
my
soul
Цвет
то,
цвет
сё,
в
моей
душе
нет
цвета.
I
don't
separate,
nope,
I
definitely
don't
discriminate
Я
не
разделяю,
нет,
я
определенно
не
дискриминирую,
Fuck
David
Koresh,
and
fuck
the
KKK
К
черту
Дэвида
Кореша
и
к
черту
Ку-клукс-клан.
'Cause
my
parents
were
hippies,
teach
me
peace
and
love
Потому
что
мои
родители
были
хиппи,
учили
меня
миру
и
любви,
Taught
me
all
people
were
equal,
don't
be
mean
to
no
one
Учили
меня,
что
все
люди
равны,
не
будь
ни
к
кому
злым.
So
I
took
the
information,
and
when
I
watched
when
I
was
young
Поэтому
я
впитал
эту
информацию,
и
когда
я
наблюдал,
будучи
ребенком,
I
lot
of
kids
in
my
classes
acted
racist
and
dumb
Многие
дети
в
моих
классах
вели
себя
расистски
и
глупо.
Only
a
handful
of
black
kids
that
went
to
my
school
В
моей
школе
училось
всего
несколько
чернокожих
детей,
I
overheard
them
being
called
the
n-word
by
the
cool
Я
слышал,
как
крутые
называли
их
словом
на
"н".
And
when
my
back's
turned,
I'm
a
money
hungry
Jew
А
когда
я
отворачиваюсь,
я
— жадный
до
денег
еврей,
I
didn't
blame
'em,
they
just
had
an
ignorant
point
of
view
Я
не
винил
их,
у
них
просто
была
невежественная
точка
зрения.
I'm
lucky
I
got
white
friends,
Puerto
Ricans,
and
Indians
Мне
повезло,
что
у
меня
есть
белые
друзья,
пуэрториканцы
и
индейцы,
And
do
business
on
a
mission
with
a
black
dude
and
Mexican
И
я
веду
дела
с
чернокожим
парнем
и
мексиканцем.
No
questions;
treat
each
other
like
a
family
is
how
we
livin'
Без
вопросов;
мы
живем
как
семья,
So
when
I
rap,
understand
I
wanna
reach
the
children
Поэтому,
когда
я
читаю
рэп,
пойми,
я
хочу
достучаться
до
детей.
We
gotta
open
up
our
mind
like
Cheech
& Chong
Мы
должны
открыть
свой
разум,
как
Чич
и
Чонг,
In
a
world
full
of
Jimmy
the
Greek's
and
Rush
Limbaugh's
В
мире,
полном
Джимми
"Грека"
и
Раша
Лимбо.
They're
tellin'
lies
and
they
love
to
generalize
Они
лгут
и
любят
обобщать,
I
believe
don't
believe
in
nothin'
unless
you've
seen
it
with
your
own
eyes
Я
верю,
что
ни
во
что
не
стоит
верить,
пока
не
увидишь
это
своими
глазами.
This
is
my
life
[X8]
Это
моя
жизнь
[X8]
(Think
about
it
echoeing
in
background)
(Представь,
как
это
эхом
отдается
в
твоей
голове)
I've
got
something
to
tell
you
Мне
нужно
тебе
кое-что
сказать,
I
believe
you,
I
believe
you
Я
верю
тебе,
я
верю
тебе,
I've
got
something
to
tell
you
Мне
нужно
тебе
кое-что
сказать,
I
believe
you
really
ought
to
know
Я
верю,
что
ты
должна
это
знать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Joel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.