Paroles et traduction Potter Payper - Quite Befitting
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quite Befitting
Ziemlich Passend
I
know
that
they
say
it
all
the
time
Ich
weiß,
dass
sie
es
ständig
sagen
But
I
got
murder
on
my
mind
Aber
ich
habe
Mordgedanken
And
God
knows
I'm
the
type
to
mean
it
Und
Gott
weiß,
ich
bin
der
Typ,
der
es
ernst
meint
I
feel
so
loved
and
hated
at
the
same
time
Ich
fühle
mich
gleichzeitig
so
geliebt
und
gehasst
'Cause
you're
here
now
Weil
du
jetzt
hier
bist
But
you
weren't
when
your
time
was
needed
Aber
du
warst
nicht
da,
als
deine
Zeit
gebraucht
wurde
I
sit
behind
the
smoke
and
thank
God
we
ain't
broke
no
more
Ich
sitze
hinter
dem
Rauch
und
danke
Gott,
dass
wir
nicht
mehr
pleite
sind
But
even
money
can't
hide
the
feeling
Aber
selbst
Geld
kann
das
Gefühl
nicht
verbergen
Real
back
in
style,
it's
embroidered
in
the
fabric
Echt
wieder
im
Trend,
es
ist
in
den
Stoff
eingestickt
And
it's
quite
befitting
(Quite
befitting)
Und
es
ist
ziemlich
passend
(Ziemlich
passend)
You
ain't
cut
from
that
type
of
stitching
Du
bist
nicht
aus
diesem
Stoff
geschnitten
'Cause
number
one
you
don't
know
how
to
mind
your
business
Denn
erstens
weißt
du
nicht,
wie
du
dich
um
deine
eigenen
Angelegenheiten
kümmerst
I'm
so
business
minded
and
my
time's
a
privilege
Ich
bin
sehr
geschäftsorientiert
und
meine
Zeit
ist
ein
Privileg
I
mash
work
solo,
none
of
mine's
assisted
Ich
mache
meine
Arbeit
alleine,
nichts
davon
ist
unterstützt
And
when
I
rap,
they
say
it's
coming
like
hieroglyphics
Und
wenn
ich
rappe,
sagen
sie,
es
klingt
wie
Hieroglyphen
I
just
wanna
get
rich
so
I
can
buy
the
building
Ich
will
einfach
nur
reich
werden,
damit
ich
das
Gebäude
kaufen
kann
I
know
someone
gave
the
drop,
they
was
quite
specific
Ich
weiß,
jemand
hat
den
Hinweis
gegeben,
sie
waren
ziemlich
genau
Don't
come
and
get
shot
when
the
guys
are
filming
Komm
nicht
und
lass
dich
erschießen,
wenn
die
Jungs
filmen
I
know
that
they
say
it
all
the
time
Ich
weiß,
dass
sie
es
ständig
sagen
But
I
got
murder
on
my
mind
Aber
ich
habe
Mordgedanken
And
God
knows
I'm
the
type
to
mean
it
Und
Gott
weiß,
ich
bin
der
Typ,
der
es
ernst
meint
I
feel
so
loved
and
hated
at
the
same
time
Ich
fühle
mich
gleichzeitig
so
geliebt
und
gehasst
'Cause
you're
here
now
Weil
du
jetzt
hier
bist
But
you
weren't
when
your
time
was
needed
Aber
du
warst
nicht
da,
als
deine
Zeit
gebraucht
wurde
I
sit
behind
the
smoke
and
thank
God
we
ain't
broke
no
more
Ich
sitze
hinter
dem
Rauch
und
danke
Gott,
dass
wir
nicht
mehr
pleite
sind
But
even
money
can't
hide
the
feeling
Aber
selbst
Geld
kann
das
Gefühl
nicht
verbergen
Real
back
in
style,
it's
embroidered
in
the
fabric
Echt
wieder
im
Trend,
es
ist
in
den
Stoff
eingestickt
And
it's
quite
befitting
(Quite
befitting)
Und
es
ist
ziemlich
passend
(Ziemlich
passend)
Uh,
you
gotta
learn
to
roll
with
the
punches
Uh,
du
musst
lernen,
mit
den
Schlägen
umzugehen
No
free
lunches
Kein
kostenloses
Mittagessen
They're
gonna
say
you
changed
Sie
werden
sagen,
du
hast
dich
verändert
That's
the
narrative
they
run
with
Das
ist
die
Geschichte,
die
sie
erzählen
Sometimes
I
feel
like
my
growth's
just
stunted
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
wäre
mein
Wachstum
einfach
gehemmt
By
narrow-minded
people
Von
engstirnigen
Menschen
So
I
gotta
blow
my
own
trumpet
Also
muss
ich
meine
eigene
Trompete
blasen
You're
living
for
your
raps,
you're
just
fronting
Du
lebst
für
deine
Raps,
du
täuschst
nur
vor
I
know
they're
gonna
front
him
Ich
weiß,
sie
werden
ihn
vorschicken
'Til
someone
wants
something
Bis
jemand
etwas
will
I'm
still
the
same
P
who
used
to
get
the
block
pumpin'
Ich
bin
immer
noch
derselbe
P,
der
früher
den
Block
zum
Pumpen
brachte
I
shoulda
been
in
school
but
I
was
on
the
block
bunkin'
Ich
hätte
in
der
Schule
sein
sollen,
aber
ich
war
auf
dem
Block
und
habe
gefehlt
Probably
why
I
had
a
single
cell
with
a
bunk
in
Wahrscheinlich,
warum
ich
eine
Einzelzelle
mit
einer
Koje
hatte
Belly
just
rumbling
Mein
Bauch
grummelt
nur
When
I
was
just
a
munchkin
Als
ich
noch
ein
Knirps
war
They
brang
me
to
the
party
Sie
brachten
mich
zur
Party
And
told
me
bring
the
guns
in
Und
sagten
mir,
ich
solle
die
Waffen
mitbringen
Peanut
butter
porridge
with
the
lumps
in
Erdnussbutter-Porridge
mit
Klumpen
drin
It's
embroidered
in
my
fabric
Es
ist
in
meinen
Stoff
eingestickt
See
my
heart
all
on
my
sleeve
Sieh
mein
Herz
auf
meiner
Zunge
It's
so
beautiful
and
tragic
Es
ist
so
schön
und
tragisch
Nah
that's
my
A-P
Nein,
das
ist
meine
A-P
Look
closer,
full
disclosure
Schau
genauer
hin,
volle
Offenlegung
Then
I've
been
running
rap
for
10
years
Dann,
ich
beherrsche
Rap
seit
10
Jahren
Inspired
all
my
peers
Habe
alle
meine
Kollegen
inspiriert
Shed
blood
sweat
and
tears
Habe
Blut,
Schweiß
und
Tränen
vergossen
Never
told
never
scared
Habe
nie
etwas
verraten,
hatte
nie
Angst
Monclers
and
Nike
Airs
Monclers
und
Nike
Airs
They
all
know
I
took
the
stairs
Sie
alle
wissen,
dass
ich
die
Treppe
genommen
habe
Not
the
lift,
now
they're
pissed
Nicht
den
Aufzug,
jetzt
sind
sie
sauer
'Cah
there
ain't
no
way
I'm
getting
looked
over
Denn
es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
ich
übersehen
werde
When
I'm
the
hood
broker
Wenn
ich
der
Hood-Broker
bin
Showed
you
how
to
cook
coke
up
Habe
dir
gezeigt,
wie
man
Koks
kocht
So
much
heart
I
be
a
donor
So
viel
Herz,
dass
ich
ein
Spender
sein
werde
But
it's
bleeding
like
Leona
Aber
es
blutet
wie
bei
Leona
For
that
boy's
mum
and
all
the
misery
I
sold
her
Für
die
Mutter
dieses
Jungen
und
all
das
Elend,
das
ich
ihr
verkauft
habe
Shit,
I
said
that
already
Scheiße,
das
habe
ich
schon
gesagt
'Round
about
the
same
time
when
I
was
kippin'
at
Terry's
Ungefähr
zur
gleichen
Zeit,
als
ich
bei
Terry
schlief
Every
pound,
every
penny
I
can
give
back
Jedes
Pfund,
jeden
Penny
kann
ich
zurückgeben
'Cah
I
got
my
get
back
already
Denn
ich
habe
meine
Rache
schon
bekommen
So
when
I
say
that
I
got
murder
on
my
mind,
I
mean
Also,
wenn
ich
sage,
dass
ich
Mordgedanken
habe,
meine
ich
I'm
tryna
kill
rap
and
redefine
the
meaning
Ich
versuche,
Rap
zu
töten
und
die
Bedeutung
neu
zu
definieren
Defying
all
the
odds
I
kinda
like
the
feeling
Ich
trotze
allen
Widrigkeiten,
ich
mag
das
Gefühl
irgendwie
Real
back
in
style
that's
my
kind
of
dreaming
Echt
wieder
im
Trend,
das
ist
meine
Art
von
Traum
I'm
a
freedom
writer,
I
mean
freedom
fighter
Ich
bin
ein
Freiheitsschreiber,
ich
meine
Freiheitskämpfer
'Cah
God
knows
I
really
had
to
fight
for
freedom
Denn
Gott
weiß,
ich
musste
wirklich
für
die
Freiheit
kämpfen
I
know
that
they
say
it
all
the
time
Ich
weiß,
dass
sie
es
ständig
sagen
But
I
got
murder
on
my
mind
Aber
ich
habe
Mordgedanken
And
God
knows
I'm
the
type
to
mean
it
Und
Gott
weiß,
ich
bin
der
Typ,
der
es
ernst
meint
I
feel
so
loved
and
hated
at
the
same
time
Ich
fühle
mich
gleichzeitig
so
geliebt
und
gehasst
'Cause
you're
here
now
Weil
du
jetzt
hier
bist
But
you
weren't
when
your
time
was
needed
Aber
du
warst
nicht
da,
als
deine
Zeit
gebraucht
wurde
I
sit
behind
the
smoke
and
thank
God
we
ain't
broke
no
more
Ich
sitze
hinter
dem
Rauch
und
danke
Gott,
dass
wir
nicht
mehr
pleite
sind
But
even
money
can't
hide
this
feeling
Aber
selbst
Geld
kann
dieses
Gefühl
nicht
verbergen
Real
back
in
style,
it's
embroidered
in
my
fabric
Echt
wieder
im
Trend,
es
ist
in
meinen
Stoff
eingestickt
And
it's
quite
befitting
Und
es
ist
ziemlich
passend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kwame Kwei-armah, Marco Bernardis, Jackson Mathod, Jamel Bousbaa, Christopher Raphael George Lambrou, Takeo Watanabe, Emil Larbi, Emmanuel Burton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.