Paroles et traduction Potter Payper - Scenes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
running
through
these
numbers
like
an
analyst
Ich
renne
durch
diese
Zahlen
wie
ein
Analyst.
My
life's
a
horror
movie,
I'm
the
protagonist
Mein
Leben
ist
ein
Horrorfilm,
ich
bin
der
Protagonist.
Scene
one:
I'm
in
the
wok
eating
sandwiches
Szene
eins:
Ich
bin
im
Wok
und
esse
Sandwiches.
Scene
two:
I've
been
marooned
with
no
cannabis
Szene
zwei:
Ich
bin
gestrandet
ohne
Cannabis.
Scene
three:
I'm
in
the
dinger
with
my
savages
Szene
drei:
Ich
bin
im
Schlitten
mit
meinen
Wilden.
You
ain't
cut
from
this
cloth,
you're
unravellin'
Du
bist
nicht
aus
diesem
Holz
geschnitzt,
du
löst
dich
auf.
I
got
them
all
tappin'
out,
about
tap
in
Ich
bringe
sie
alle
zum
Aufgeben,
kurz
vorm
Einloggen.
Say
the
word,
I
spill
your
blood
on
the
tapestry
Sag
das
Wort,
und
ich
vergieße
dein
Blut
auf
dem
Wandteppich.
When
we
go
out
to
eat,
that's
a
rack
or
three
Wenn
wir
essen
gehen,
sind
das
ein
oder
drei
Riesen.
I
rap
but
my
bro
sell
crack
or
B
Ich
rappe,
aber
mein
Bruder
verkauft
Crack
oder
B.
Fourth
scene:
I
was
back
in
my
trap
on-sea
Vierte
Szene:
Ich
war
zurück
in
meiner
Falle
am
Meer.
I'm
back
in
my
bando,
but
I
cannot
sleep
Ich
bin
zurück
in
meinem
Versteck,
aber
ich
kann
nicht
schlafen.
And
when
I
looked
in
the
mirror,
I
lost
all
my
teeth
Und
als
ich
in
den
Spiegel
schaute,
verlor
ich
alle
meine
Zähne.
I
got
these
marks
on
my
arms,
shit,
I'm
bang
on
B
Ich
habe
diese
Male
an
meinen
Armen,
Scheiße,
ich
bin
voll
auf
B.
Fifth
scene:
I'm
the
shotter
and
you
owe
me
Ps
Fünfte
Szene:
Ich
bin
der
Dealer
und
du
schuldest
mir
Geld.
Frankie's
just
come
back
and
he
won't
be
pleased
Frankie
ist
gerade
zurückgekommen
und
er
wird
nicht
erfreut
sein.
My
runner
tried
do
the
race,
I
broke
both
his
knees
Mein
Läufer
versuchte
abzuhauen,
ich
brach
ihm
beide
Knie.
Sixth
scene:
I'm
like
Split
and
you
just
woke
the
beast
Sechste
Szene:
Ich
bin
wie
Split
und
du
hast
gerade
das
Biest
geweckt.
You
couldn't
touch
me,
even
if
you
overreach
Du
könntest
mich
nicht
berühren,
selbst
wenn
du
dich
streckst.
In
my
Nike
tech,
looking
for
some
dough
to
fleece
In
meinem
Nike
Tech,
auf
der
Suche
nach
etwas
Geld
zum
Abzocken.
Ain't
no
one
with
a
colder
speech
Niemand
spricht
kälter
als
ich.
Scene
seven:
I'm
back
out
here
with
a
loaded
heat
Szene
sieben:
Ich
bin
wieder
hier
draußen
mit
einer
geladenen
Waffe.
Tryna
kidnap
suttin',
someone
hold
his
feet
Versuche
etwas
zu
kidnappen,
jemand
soll
seine
Füße
festhalten.
If
I
have
to
leave
him
here,
they're
gonna
close
the
street
Wenn
ich
ihn
hier
lassen
muss,
werden
sie
die
Straße
sperren.
Scene
eight:
I'm
at
your
crib
like
American
Psycho
Szene
acht:
Ich
bin
in
deiner
Bude
wie
American
Psycho.
Chase
him
in
the
kitchen,
spill
blood
on
the
lino
Jage
ihn
in
der
Küche,
vergieße
Blut
auf
dem
Linoleum.
I
see
bro
-,
so
I
thought
it
was
my
go
Ich
sehe
Bruder
-,
also
dachte
ich,
es
wäre
mein
Zug.
No
Burna
boy,
I'm
just
spilling
his
Shayo
Kein
Burna
Boy,
ich
verschütte
nur
seinen
Shayo.
Scene
nine:
could've
been
number
one
to
me
Szene
neun:
Hätte
für
mich
die
Nummer
eins
sein
können.
I'm
escapin'
that
place,
look
what
you
done
to
me
Ich
entkomme
diesem
Ort,
schau,
was
du
mir
angetan
hast.
Big
kitchen
like
Chuckie,
no
dungarees
Große
Küche
wie
Chucky,
keine
Latzhose.
My
girl's
got
a
monster
in
her
bed,
it
ain't
underneath
Meine
Süße
hat
ein
Monster
in
ihrem
Bett,
es
ist
nicht
darunter.
Scene
ten:
I'm
possessed,
'cause
I
used
to
be
poor
Szene
zehn:
Ich
bin
besessen,
weil
ich
früher
arm
war.
So,
every
day,
suttin'
picked
me
up
off
of
the
floor
Also
hat
mich
jeden
Tag
etwas
vom
Boden
aufgehoben.
Either
I
want
it
for
less,
or
I
want
a
bit
more
Entweder
ich
will
es
billiger,
oder
ich
will
ein
bisschen
mehr.
I
see
dead
people,
it's
a
little
obscure
Ich
sehe
tote
Menschen,
es
ist
ein
wenig
obskur.
Either
I'm
Venom
or
Carnage,
'cause
I'm
constantly
torn
Entweder
ich
bin
Venom
oder
Carnage,
denn
ich
bin
ständig
zerrissen.
Frankie's
got
new
shoes
and
it
wants
to
be
worn
Frankie
hat
neue
Schuhe
und
sie
wollen
getragen
werden.
My
lifestyle's
insidious,
it
left
me
deformed
Mein
Lebensstil
ist
heimtückisch,
er
hat
mich
deformiert
zurückgelassen.
Fuck
prison
reform,
I
'on't
wanna
conform
Scheiß
auf
Gefängnisreform,
ich
will
mich
nicht
anpassen.
I
know
ten
toes
down,
I
know
weather
the
storm
Ich
kenne
zehn
Zehen
nach
unten,
ich
kenne
das
Überstehen
des
Sturms.
I
know
soakin'
man
down,
but
you
wish
it
was
corn
Ich
weiß,
wie
man
jemanden
durchnässt,
aber
du
wünschst,
es
wäre
Mais.
With
my
two
hands
make
him
wish
he
never
was
born
Mit
meinen
zwei
Händen
lasse
ich
ihn
wünschen,
er
wäre
nie
geboren
worden.
Or
like
Ned
Stark,
I'll
make
you
feel
the
edge
of
my
sword
Oder
wie
Ned
Stark,
lasse
ich
dich
die
Schneide
meines
Schwertes
spüren.
I'm
pressing
record,
you're
already
dead
in
my
thoughts
Ich
drücke
auf
Aufnahme,
du
bist
bereits
tot
in
meinen
Gedanken.
They
gon'
find
you
with
their
dogs
on
some
leisurely
walks
Sie
werden
dich
mit
ihren
Hunden
auf
gemütlichen
Spaziergängen
finden.
What
I'm
bringing
to
the
table
it
can
never
be
bought
Was
ich
auf
den
Tisch
bringe,
kann
man
niemals
kaufen.
Even
though
I
know
I'm
rich
'til
I'm
74
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
reich
bin,
bis
ich
74
bin.
Closin'
scene:
I'm
dressed
in
all
black
but
they
notice
me
Schlussszene:
Ich
bin
ganz
in
Schwarz
gekleidet,
aber
sie
bemerken
mich.
Stake
him
in
his
heart
like
Constantine
Pfähle
ihn
in
sein
Herz
wie
Constantine.
Then
I
went
and
had
a
chat
with
a
conscious
fiend
Dann
habe
ich
mich
mit
einem
bewussten
Junkie
unterhalten.
He
said,
"You're
still
trapped
subconsciously"
Er
sagte:
"Du
bist
immer
noch
unbewusst
gefangen."
Selling
all
this
Charlie,
they
wan'
Bronson
me
Ich
verkaufe
so
viel
Charlie,
sie
wollen
mich
bronsonieren.
My
life's
a
horror
movie,
it's
a
constant
scene
Mein
Leben
ist
ein
Horrorfilm,
es
ist
eine
ständige
Szene.
And
it's
coming
like
Scream
and
the
protagonist
is
usually
the
killer
in
the
end
Und
es
kommt
wie
Scream,
und
der
Protagonist
ist
am
Ende
normalerweise
der
Mörder.
Scene
one:
I'm
in
the
wok
eating
sandwiches
Szene
eins:
Ich
bin
im
Wok
und
esse
Sandwiches.
Scene
two:
I've
been
marooned
with
no
cannabis
Szene
zwei:
Ich
bin
gestrandet
ohne
Cannabis.
Scene
three:
I'm
in
a
dinger
with
my
savages
Szene
drei:
Ich
bin
in
einem
Schlitten
mit
meinen
Wilden.
Fourth
scene:
I
was
back
in
my
trap
on-sea
Vierte
Szene:
Ich
war
zurück
in
meiner
Falle
am
Meer.
Fifth
scene:
I'm
the
shotter
and
you
owe
me
p's
Fünfte
Szene:
Ich
bin
der
Dealer
und
du
schuldest
mir
Geld.
Sixth
scene:
I'm
like
split
and
you
just
woke
the
beast
Sechste
Szene:
Ich
bin
wie
Split,
und
du
hast
gerade
das
Biest
geweckt.
Scene
seven:
I'm
back
out
here
with
a
loaded
heat
Szene
sieben:
Ich
bin
wieder
hier
draußen
mit
einer
geladenen
Waffe.
Scene
eight:
I'm
at
your
crib
like
American
Psycho
Szene
acht:
Ich
bin
in
deiner
Bude
wie
American
Psycho.
Scene
nine:
should've
been
number
one
to
me
Szene
neun:
Hätte
für
mich
die
Nummer
eins
sein
sollen.
Scene
ten:
I'm
possessed
because
I
used
to
be
poor
Szene
zehn:
Ich
bin
besessen,
weil
ich
früher
arm
war.
Closin'
scene:
I'm
dressed
in
all
black
but
they
notice
me
Schlussszene:
Ich
bin
ganz
in
Schwarz
gekleidet,
aber
sie
bemerken
mich.
I
stake
him
in
his
heart
like
Constantine
Ich
pfähle
ihn
in
sein
Herz
wie
Constantine.
Then
I
went
and
had
a
chat
with
a
conscious
fiend
Dann
habe
ich
mich
mit
einem
bewussten
Junkie
unterhalten.
He
said,
"You're
still
trapped
subconsciously"
Er
sagte:
"Du
bist
immer
noch
unbewusst
gefangen."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kwame Abayomi Nunya Kwei-armah, Jamel Bousbaa, Gottfried Charles Yeboah Nortey, Joe Stanley, Leonid Zubkis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.