Potter Payper - Scenes - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Potter Payper - Scenes




Scenes
Szenen
I'm running through these numbers like an analyst
Ich renne durch diese Zahlen wie ein Analyst.
My life's a horror movie, I'm the protagonist
Mein Leben ist ein Horrorfilm, ich bin der Protagonist.
Scene one: I'm in the wok eating sandwiches
Szene eins: Ich bin im Wok und esse Sandwiches.
Scene two: I've been marooned with no cannabis
Szene zwei: Ich bin gestrandet ohne Cannabis.
Scene three: I'm in the dinger with my savages
Szene drei: Ich bin im Schlitten mit meinen Wilden.
You ain't cut from this cloth, you're unravellin'
Du bist nicht aus diesem Holz geschnitzt, du löst dich auf.
I got them all tappin' out, about tap in
Ich bringe sie alle zum Aufgeben, kurz vorm Einloggen.
Say the word, I spill your blood on the tapestry
Sag das Wort, und ich vergieße dein Blut auf dem Wandteppich.
When we go out to eat, that's a rack or three
Wenn wir essen gehen, sind das ein oder drei Riesen.
I rap but my bro sell crack or B
Ich rappe, aber mein Bruder verkauft Crack oder B.
Fourth scene: I was back in my trap on-sea
Vierte Szene: Ich war zurück in meiner Falle am Meer.
I'm back in my bando, but I cannot sleep
Ich bin zurück in meinem Versteck, aber ich kann nicht schlafen.
And when I looked in the mirror, I lost all my teeth
Und als ich in den Spiegel schaute, verlor ich alle meine Zähne.
I got these marks on my arms, shit, I'm bang on B
Ich habe diese Male an meinen Armen, Scheiße, ich bin voll auf B.
Fifth scene: I'm the shotter and you owe me Ps
Fünfte Szene: Ich bin der Dealer und du schuldest mir Geld.
Frankie's just come back and he won't be pleased
Frankie ist gerade zurückgekommen und er wird nicht erfreut sein.
My runner tried do the race, I broke both his knees
Mein Läufer versuchte abzuhauen, ich brach ihm beide Knie.
Sixth scene: I'm like Split and you just woke the beast
Sechste Szene: Ich bin wie Split und du hast gerade das Biest geweckt.
You couldn't touch me, even if you overreach
Du könntest mich nicht berühren, selbst wenn du dich streckst.
In my Nike tech, looking for some dough to fleece
In meinem Nike Tech, auf der Suche nach etwas Geld zum Abzocken.
Ain't no one with a colder speech
Niemand spricht kälter als ich.
Scene seven: I'm back out here with a loaded heat
Szene sieben: Ich bin wieder hier draußen mit einer geladenen Waffe.
Tryna kidnap suttin', someone hold his feet
Versuche etwas zu kidnappen, jemand soll seine Füße festhalten.
If I have to leave him here, they're gonna close the street
Wenn ich ihn hier lassen muss, werden sie die Straße sperren.
Scene eight: I'm at your crib like American Psycho
Szene acht: Ich bin in deiner Bude wie American Psycho.
Chase him in the kitchen, spill blood on the lino
Jage ihn in der Küche, vergieße Blut auf dem Linoleum.
I see bro -, so I thought it was my go
Ich sehe Bruder -, also dachte ich, es wäre mein Zug.
No Burna boy, I'm just spilling his Shayo
Kein Burna Boy, ich verschütte nur seinen Shayo.
Scene nine: could've been number one to me
Szene neun: Hätte für mich die Nummer eins sein können.
I'm escapin' that place, look what you done to me
Ich entkomme diesem Ort, schau, was du mir angetan hast.
Big kitchen like Chuckie, no dungarees
Große Küche wie Chucky, keine Latzhose.
My girl's got a monster in her bed, it ain't underneath
Meine Süße hat ein Monster in ihrem Bett, es ist nicht darunter.
Scene ten: I'm possessed, 'cause I used to be poor
Szene zehn: Ich bin besessen, weil ich früher arm war.
So, every day, suttin' picked me up off of the floor
Also hat mich jeden Tag etwas vom Boden aufgehoben.
Either I want it for less, or I want a bit more
Entweder ich will es billiger, oder ich will ein bisschen mehr.
I see dead people, it's a little obscure
Ich sehe tote Menschen, es ist ein wenig obskur.
Either I'm Venom or Carnage, 'cause I'm constantly torn
Entweder ich bin Venom oder Carnage, denn ich bin ständig zerrissen.
Frankie's got new shoes and it wants to be worn
Frankie hat neue Schuhe und sie wollen getragen werden.
My lifestyle's insidious, it left me deformed
Mein Lebensstil ist heimtückisch, er hat mich deformiert zurückgelassen.
Fuck prison reform, I 'on't wanna conform
Scheiß auf Gefängnisreform, ich will mich nicht anpassen.
I know ten toes down, I know weather the storm
Ich kenne zehn Zehen nach unten, ich kenne das Überstehen des Sturms.
I know soakin' man down, but you wish it was corn
Ich weiß, wie man jemanden durchnässt, aber du wünschst, es wäre Mais.
With my two hands make him wish he never was born
Mit meinen zwei Händen lasse ich ihn wünschen, er wäre nie geboren worden.
Or like Ned Stark, I'll make you feel the edge of my sword
Oder wie Ned Stark, lasse ich dich die Schneide meines Schwertes spüren.
I'm pressing record, you're already dead in my thoughts
Ich drücke auf Aufnahme, du bist bereits tot in meinen Gedanken.
They gon' find you with their dogs on some leisurely walks
Sie werden dich mit ihren Hunden auf gemütlichen Spaziergängen finden.
What I'm bringing to the table it can never be bought
Was ich auf den Tisch bringe, kann man niemals kaufen.
Even though I know I'm rich 'til I'm 74
Obwohl ich weiß, dass ich reich bin, bis ich 74 bin.
Closin' scene: I'm dressed in all black but they notice me
Schlussszene: Ich bin ganz in Schwarz gekleidet, aber sie bemerken mich.
Stake him in his heart like Constantine
Pfähle ihn in sein Herz wie Constantine.
Then I went and had a chat with a conscious fiend
Dann habe ich mich mit einem bewussten Junkie unterhalten.
He said, "You're still trapped subconsciously"
Er sagte: "Du bist immer noch unbewusst gefangen."
Selling all this Charlie, they wan' Bronson me
Ich verkaufe so viel Charlie, sie wollen mich bronsonieren.
My life's a horror movie, it's a constant scene
Mein Leben ist ein Horrorfilm, es ist eine ständige Szene.
And it's coming like Scream and the protagonist is usually the killer in the end
Und es kommt wie Scream, und der Protagonist ist am Ende normalerweise der Mörder.
Scene one: I'm in the wok eating sandwiches
Szene eins: Ich bin im Wok und esse Sandwiches.
Scene two: I've been marooned with no cannabis
Szene zwei: Ich bin gestrandet ohne Cannabis.
Scene three: I'm in a dinger with my savages
Szene drei: Ich bin in einem Schlitten mit meinen Wilden.
Fourth scene: I was back in my trap on-sea
Vierte Szene: Ich war zurück in meiner Falle am Meer.
Fifth scene: I'm the shotter and you owe me p's
Fünfte Szene: Ich bin der Dealer und du schuldest mir Geld.
Sixth scene: I'm like split and you just woke the beast
Sechste Szene: Ich bin wie Split, und du hast gerade das Biest geweckt.
Scene seven: I'm back out here with a loaded heat
Szene sieben: Ich bin wieder hier draußen mit einer geladenen Waffe.
Scene eight: I'm at your crib like American Psycho
Szene acht: Ich bin in deiner Bude wie American Psycho.
Scene nine: should've been number one to me
Szene neun: Hätte für mich die Nummer eins sein sollen.
Scene ten: I'm possessed because I used to be poor
Szene zehn: Ich bin besessen, weil ich früher arm war.
Closin' scene: I'm dressed in all black but they notice me
Schlussszene: Ich bin ganz in Schwarz gekleidet, aber sie bemerken mich.
I stake him in his heart like Constantine
Ich pfähle ihn in sein Herz wie Constantine.
Then I went and had a chat with a conscious fiend
Dann habe ich mich mit einem bewussten Junkie unterhalten.
He said, "You're still trapped subconsciously"
Er sagte: "Du bist immer noch unbewusst gefangen."





Writer(s): Kwame Abayomi Nunya Kwei-armah, Jamel Bousbaa, Gottfried Charles Yeboah Nortey, Joe Stanley, Leonid Zubkis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.