Paroles et traduction Potter Payper - What They Ain't
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What They Ain't
Was sie nicht sind
No
licence
drink-driving
Ohne
Führerschein
betrunken
fahren
I
could
turn
my
lights
off
and
still
stay
in
my
lane
Ich
könnte
meine
Lichter
ausschalten
und
trotzdem
in
meiner
Spur
bleiben
I
was
Crown
Court
trialling
Ich
war
vor
dem
Crown
Court
Now
I'm
backstage
tipsy
with
the
guys
Jetzt
bin
ich
backstage
angetrunken
mit
den
Jungs
And
I
can
hear
them
all
screaming
my
name
Und
ich
kann
sie
alle
meinen
Namen
schreien
hören
In
the
shade,
I'm
still
shining
Im
Schatten
scheine
ich
immer
noch
You
know
real
back
in
style,
let
them
hate
Du
weißt,
echt
ist
wieder
in
Mode,
lass
sie
hassen
'Cah
they
know
we
are
what
they
ain't
Denn
sie
wissen,
wir
sind,
was
sie
nicht
sind
I
miss
seeing
nanny
smiling
Ich
vermisse
es,
Oma
lächeln
zu
sehen
But,
I
know
she
looking
down
proud
Aber
ich
weiß,
sie
schaut
stolz
herab
God
blessed
me,
I
got
rich
off
pain
Gott
segnete
mich,
ich
wurde
reich
durch
Schmerz
Convicted
criminal
Verurteilter
Krimineller
Living
pitiful
Lebe
erbärmlich
Forever
ridiculed
Für
immer
verspottet
Troubled
individual
Gestörtes
Individuum
Miserable,
unmissable
Elend,
unübersehbar
Can't
communicate,
so
get
physical
Kann
nicht
kommunizieren,
also
werde
körperlich
Typical,
sometimes
I
wish
I
was
invisible
Typisch,
manchmal
wünschte
ich,
ich
wäre
unsichtbar
These
thoughts
are
intrusive
and
P
seems
elusive
Diese
Gedanken
sind
aufdringlich
und
P
scheint
schwer
fassbar
I
got
rich
off
pain,
so
it's
all
inclusive
Ich
wurde
reich
durch
Schmerz,
also
ist
alles
inklusive
And
he
alone
walks
on
the
path
he
chooses
Und
er
allein
geht
den
Weg,
den
er
wählt
But
how
you
change
on
me?
Aber
wie
konntest
du
dich
mir
gegenüber
so
verändern?
You
used
to
pass
me
twoses
Früher
hast
du
mir
immer
was
abgegeben
I'm
sick
of
these
cells,
but
these
bars
are
soothing
Ich
habe
diese
Zellen
satt,
aber
diese
Zeilen
sind
beruhigend
Now
when
they
make
a
offer,
they
just
can't
refuse
him
Jetzt,
wenn
sie
ein
Angebot
machen,
können
sie
ihn
einfach
nicht
ablehnen
Keep
it
real
with
me,
please
I'm
insisting
Sei
ehrlich
zu
mir,
bitte,
ich
bestehe
darauf
The
money
can't
make
up
for
the
dargs
I'm
losing
Das
Geld
kann
den
Verlust
meiner
Hunde
nicht
wettmachen
I'm
fighting
for
my
life,
there's
no
chance
I'm
losing
Ich
kämpfe
um
mein
Leben,
es
gibt
keine
Chance,
dass
ich
verliere
They
stay
assuming
while
I'm
resuming
Sie
spekulieren
weiter,
während
ich
weitermache
Check
my
resume
and
I
keep
improving
Sieh
dir
meinen
Lebenslauf
an
und
ich
verbessere
mich
ständig
I
make
millions,
I
don't
make
excuses
Ich
mache
Millionen,
ich
mache
keine
Ausreden
No
licence
drink-driving
Ohne
Führerschein
betrunken
fahren
I
could
turn
my
lights
off
and
still
stay
in
my
lane
Ich
könnte
meine
Lichter
ausschalten
und
trotzdem
in
meiner
Spur
bleiben
I
was
Crown
Court
trialling
Ich
war
vor
dem
Crown
Court
Now
I'm
backstage
tipsy
with
the
guys
Jetzt
bin
ich
backstage
angetrunken
mit
den
Jungs
And
I
can
hear
them
all
screaming
my
name
Und
ich
kann
sie
alle
meinen
Namen
schreien
hören
In
the
shade,
I'm
still
shining
Im
Schatten
scheine
ich
immer
noch
You
know
real
back
in
style,
let
them
hate
Du
weißt,
echt
ist
wieder
in
Mode,
lass
sie
hassen
'Cah
they
know
we
are
what
they
ain't
Denn
sie
wissen,
wir
sind,
was
sie
nicht
sind
I
miss
seeing
nanny
smiling
Ich
vermisse
es,
Oma
lächeln
zu
sehen
But,
I
know
she
looking
down
proud
Aber
ich
weiß,
sie
schaut
stolz
herab
God
blessed
me,
I
got
rich
off
pain
Gott
segnete
mich,
ich
wurde
reich
durch
Schmerz
Ambitious,
driven,
hard-working
Ehrgeizig,
getrieben,
hart
arbeitend
Perfectly
imperfect
Perfekt
unvollkommen
Straight
talking
genius,
tryna
see
the
best
in
people
Direkt
sprechendes
Genie,
versuche
das
Beste
in
Menschen
zu
sehen
Legal,
Muslim,
peaceful
Legal,
Muslim,
friedlich
Can't
be
recalled
Kann
nicht
widerrufen
werden
Can't
be
blackballed
Kann
nicht
auf
die
schwarze
Liste
gesetzt
werden
Clean
hearted
factual
Reinen
Herzens,
faktisch
Steer
my
own
ship,
I'm
the
Admiral
Steuere
mein
eigenes
Schiff,
ich
bin
der
Admiral
OT
beef,
I
come
round
and
make
the
trap
warm
OT
Beef,
ich
komme
vorbei
und
mache
die
Falle
warm
Running
from
police
in
the
shoes
that
the
crack
bought
Renne
vor
der
Polizei
davon,
in
den
Schuhen,
die
der
Crack
gekauft
hat
E'thing
they
throw
at
me,
it
bounces
off
the
backboard
Alles,
was
sie
nach
mir
werfen,
prallt
vom
Backboard
ab
Do
you
love
me
or
you
hate
me?
Liebst
du
mich
oder
hasst
du
mich?
'Cause
this
shit's
confusing
Denn
diese
Scheiße
ist
verwirrend
And
when
you
talk
to
me,
it
just
gets
abusive
Und
wenn
du
mit
mir
sprichst,
wird
es
einfach
beleidigend
I'm
talking
to
myself
and
my
dreams
are
lucid
Ich
rede
mit
mir
selbst
und
meine
Träume
sind
klar
I'm
sick
of
this
game
and
the
fame's
a
nuisance
Ich
habe
dieses
Spiel
satt
und
der
Ruhm
ist
ein
Ärgernis
I'm
sick
of
my
city
and
these
kids
are
ruthless
Ich
habe
meine
Stadt
satt
und
diese
Kinder
sind
rücksichtslos
I'm
sick
of
this
system
and
their
institutions
Ich
habe
dieses
System
und
ihre
Institutionen
satt
I
got
a
whole
lotta
years
I
ain't
recouping
Ich
habe
eine
ganze
Menge
Jahre,
die
ich
nicht
wieder
hereinholen
kann
Michael
Scofield,
I
became
the
blueprint
Michael
Scofield,
ich
wurde
zum
Vorbild
No
licence
drink-driving
Ohne
Führerschein
betrunken
fahren
I
could
turn
my
lights
off
and
still
stay
in
my
lane
Ich
könnte
meine
Lichter
ausschalten
und
trotzdem
in
meiner
Spur
bleiben
I
was
Crown
Court
trialling
Ich
war
vor
dem
Crown
Court
Now
I'm
backstage
tipsy
with
the
guys
Jetzt
bin
ich
backstage
angetrunken
mit
den
Jungs
And
I
can
hear
them
all
screaming
my
name
Und
ich
kann
sie
alle
meinen
Namen
schreien
hören
In
the
shade,
I'm
still
shining
Im
Schatten
scheine
ich
immer
noch
You
know
real
back
in
style,
let
them
hate
Du
weißt,
echt
ist
wieder
in
Mode,
lass
sie
hassen
'Cah
they
know
we
are
what
they
ain't
Denn
sie
wissen,
wir
sind,
was
sie
nicht
sind
I
miss
seeing
nanny
smiling
Ich
vermisse
es,
Oma
lächeln
zu
sehen
But,
I
know
she
looking
down
proud
Aber
ich
weiß,
sie
schaut
stolz
herab
God
blessed
me,
I
got
rich
off
pain
Gott
segnete
mich,
ich
wurde
reich
durch
Schmerz
How
I
find
understanding,
is
Wie
ich
Verständnis
finde,
ist
With
my
own
head
and
with
life
Mit
meinem
eigenen
Kopf
und
mit
dem
Leben
Which
is
that,
people
are
people
Was
bedeutet,
dass
Menschen
Menschen
sind
They
can't
be
controlled,
changed,
altered
Sie
können
nicht
kontrolliert,
verändert,
beeinflusst
werden
Nothing,
people
are
people,
who
they
are,
yeah?
Nichts,
Menschen
sind
Menschen,
wer
sie
sind,
ja?
Life
is
life
Das
Leben
ist
das
Leben
Your
life
is
your
life
Dein
Leben
ist
dein
Leben
No
one
can
be
blamed
or
praised
for
how
your
life
is
going
Niemand
kann
dafür
verantwortlich
gemacht
oder
gelobt
werden,
wie
dein
Leben
verläuft
Because
you
are
the
admiral
of
your
own
shit,
yeah?
Weil
du
der
Admiral
deines
eigenen
Schiffes
bist,
ja?
Um,
emotions
like
Ähm,
Emotionen
wie
Love,
depression,
erm,
anger
Liebe,
Depression,
ähm,
Wut
They're
all
just
fleeting
moments
in
this
long
thing
Sie
sind
alle
nur
flüchtige
Momente
in
dieser
langen
Sache
So
if
you
focus
on
any
one
of
them,
or
give
them
up
Also,
wenn
du
dich
auf
eine
von
ihnen
konzentrierst
oder
sie
aufgibst
Or
anything,
or
allow
any
of
them
to
become
your
identity
Oder
irgendetwas,
oder
zulässt,
dass
eine
von
ihnen
zu
deiner
Identität
wird
You've
lost
Hast
du
verloren
Your
hook's
gonna
be
fantastic!
Dein
Hook
wird
fantastisch!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyrell Paul, Jamel Bousbaa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.