Potter Payper - What They Ain't - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Potter Payper - What They Ain't




What They Ain't
Was sie nicht sind
No licence drink-driving
Ohne Führerschein betrunken fahren
I could turn my lights off and still stay in my lane
Ich könnte meine Lichter ausschalten und trotzdem in meiner Spur bleiben
I was Crown Court trialling
Ich war vor dem Crown Court
Now I'm backstage tipsy with the guys
Jetzt bin ich backstage angetrunken mit den Jungs
And I can hear them all screaming my name
Und ich kann sie alle meinen Namen schreien hören
In the shade, I'm still shining
Im Schatten scheine ich immer noch
You know real back in style, let them hate
Du weißt, echt ist wieder in Mode, lass sie hassen
'Cah they know we are what they ain't
Denn sie wissen, wir sind, was sie nicht sind
I miss seeing nanny smiling
Ich vermisse es, Oma lächeln zu sehen
But, I know she looking down proud
Aber ich weiß, sie schaut stolz herab
God blessed me, I got rich off pain
Gott segnete mich, ich wurde reich durch Schmerz
Convicted criminal
Verurteilter Krimineller
Living pitiful
Lebe erbärmlich
Forever ridiculed
Für immer verspottet
Troubled individual
Gestörtes Individuum
Miserable, unmissable
Elend, unübersehbar
Can't communicate, so get physical
Kann nicht kommunizieren, also werde körperlich
Typical, sometimes I wish I was invisible
Typisch, manchmal wünschte ich, ich wäre unsichtbar
These thoughts are intrusive and P seems elusive
Diese Gedanken sind aufdringlich und P scheint schwer fassbar
I got rich off pain, so it's all inclusive
Ich wurde reich durch Schmerz, also ist alles inklusive
And he alone walks on the path he chooses
Und er allein geht den Weg, den er wählt
But how you change on me?
Aber wie konntest du dich mir gegenüber so verändern?
You used to pass me twoses
Früher hast du mir immer was abgegeben
I'm sick of these cells, but these bars are soothing
Ich habe diese Zellen satt, aber diese Zeilen sind beruhigend
Now when they make a offer, they just can't refuse him
Jetzt, wenn sie ein Angebot machen, können sie ihn einfach nicht ablehnen
Keep it real with me, please I'm insisting
Sei ehrlich zu mir, bitte, ich bestehe darauf
The money can't make up for the dargs I'm losing
Das Geld kann den Verlust meiner Hunde nicht wettmachen
I'm fighting for my life, there's no chance I'm losing
Ich kämpfe um mein Leben, es gibt keine Chance, dass ich verliere
They stay assuming while I'm resuming
Sie spekulieren weiter, während ich weitermache
Check my resume and I keep improving
Sieh dir meinen Lebenslauf an und ich verbessere mich ständig
I make millions, I don't make excuses
Ich mache Millionen, ich mache keine Ausreden
No licence drink-driving
Ohne Führerschein betrunken fahren
I could turn my lights off and still stay in my lane
Ich könnte meine Lichter ausschalten und trotzdem in meiner Spur bleiben
I was Crown Court trialling
Ich war vor dem Crown Court
Now I'm backstage tipsy with the guys
Jetzt bin ich backstage angetrunken mit den Jungs
And I can hear them all screaming my name
Und ich kann sie alle meinen Namen schreien hören
In the shade, I'm still shining
Im Schatten scheine ich immer noch
You know real back in style, let them hate
Du weißt, echt ist wieder in Mode, lass sie hassen
'Cah they know we are what they ain't
Denn sie wissen, wir sind, was sie nicht sind
I miss seeing nanny smiling
Ich vermisse es, Oma lächeln zu sehen
But, I know she looking down proud
Aber ich weiß, sie schaut stolz herab
God blessed me, I got rich off pain
Gott segnete mich, ich wurde reich durch Schmerz
Ambitious, driven, hard-working
Ehrgeizig, getrieben, hart arbeitend
Perfectly imperfect
Perfekt unvollkommen
Straight talking genius, tryna see the best in people
Direkt sprechendes Genie, versuche das Beste in Menschen zu sehen
Legal, Muslim, peaceful
Legal, Muslim, friedlich
Can't be recalled
Kann nicht widerrufen werden
Can't be blackballed
Kann nicht auf die schwarze Liste gesetzt werden
Clean hearted factual
Reinen Herzens, faktisch
Steer my own ship, I'm the Admiral
Steuere mein eigenes Schiff, ich bin der Admiral
OT beef, I come round and make the trap warm
OT Beef, ich komme vorbei und mache die Falle warm
Running from police in the shoes that the crack bought
Renne vor der Polizei davon, in den Schuhen, die der Crack gekauft hat
E'thing they throw at me, it bounces off the backboard
Alles, was sie nach mir werfen, prallt vom Backboard ab
Do you love me or you hate me?
Liebst du mich oder hasst du mich?
'Cause this shit's confusing
Denn diese Scheiße ist verwirrend
And when you talk to me, it just gets abusive
Und wenn du mit mir sprichst, wird es einfach beleidigend
I'm talking to myself and my dreams are lucid
Ich rede mit mir selbst und meine Träume sind klar
I'm sick of this game and the fame's a nuisance
Ich habe dieses Spiel satt und der Ruhm ist ein Ärgernis
I'm sick of my city and these kids are ruthless
Ich habe meine Stadt satt und diese Kinder sind rücksichtslos
I'm sick of this system and their institutions
Ich habe dieses System und ihre Institutionen satt
I got a whole lotta years I ain't recouping
Ich habe eine ganze Menge Jahre, die ich nicht wieder hereinholen kann
Michael Scofield, I became the blueprint
Michael Scofield, ich wurde zum Vorbild
No licence drink-driving
Ohne Führerschein betrunken fahren
I could turn my lights off and still stay in my lane
Ich könnte meine Lichter ausschalten und trotzdem in meiner Spur bleiben
I was Crown Court trialling
Ich war vor dem Crown Court
Now I'm backstage tipsy with the guys
Jetzt bin ich backstage angetrunken mit den Jungs
And I can hear them all screaming my name
Und ich kann sie alle meinen Namen schreien hören
In the shade, I'm still shining
Im Schatten scheine ich immer noch
You know real back in style, let them hate
Du weißt, echt ist wieder in Mode, lass sie hassen
'Cah they know we are what they ain't
Denn sie wissen, wir sind, was sie nicht sind
I miss seeing nanny smiling
Ich vermisse es, Oma lächeln zu sehen
But, I know she looking down proud
Aber ich weiß, sie schaut stolz herab
God blessed me, I got rich off pain
Gott segnete mich, ich wurde reich durch Schmerz
How I find understanding, is
Wie ich Verständnis finde, ist
With my own head and with life
Mit meinem eigenen Kopf und mit dem Leben
Which is that, people are people
Was bedeutet, dass Menschen Menschen sind
They can't be controlled, changed, altered
Sie können nicht kontrolliert, verändert, beeinflusst werden
Nothing, people are people, who they are, yeah?
Nichts, Menschen sind Menschen, wer sie sind, ja?
Life is life
Das Leben ist das Leben
Your life is your life
Dein Leben ist dein Leben
No one can be blamed or praised for how your life is going
Niemand kann dafür verantwortlich gemacht oder gelobt werden, wie dein Leben verläuft
Because you are the admiral of your own shit, yeah?
Weil du der Admiral deines eigenen Schiffes bist, ja?
Um, emotions like
Ähm, Emotionen wie
Love, depression, erm, anger
Liebe, Depression, ähm, Wut
They're all just fleeting moments in this long thing
Sie sind alle nur flüchtige Momente in dieser langen Sache
So if you focus on any one of them, or give them up
Also, wenn du dich auf eine von ihnen konzentrierst oder sie aufgibst
Or anything, or allow any of them to become your identity
Oder irgendetwas, oder zulässt, dass eine von ihnen zu deiner Identität wird
You've lost
Hast du verloren
Your hook's gonna be fantastic!
Dein Hook wird fantastisch!





Writer(s): Tyrell Paul, Jamel Bousbaa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.