Paroles et traduction Potyguara Bardo - Curupira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
estrada
do
amor
pareço
Curupira
On
the
road
of
love,
I'm
like
Curupira
Que
a
cada
passo
vou
andando
pra
trás
With
every
step,
I
walk
backwards
Tem
sido
assim
por
toda
a
minha
vida
It's
been
like
this
my
whole
life
Nem
meus
amigos
aguentam
me
ouvir
mais
Not
even
my
friends
can
bear
to
listen
to
me
anymore
Eu
já
rodei
em
todas
as
esquinas
I've
wandered
every
corner
Lá
no
deserto,
polo
norte
e
no
cais
In
the
desert,
the
North
Pole,
and
the
docks
Mas
todo
ano
tem
festa
junina
But
every
year
there's
a
June
festival
Quem
sabe
nesse
eu
encontro
um
rapaz
Maybe
this
year
I'll
find
a
guy
Então,
seria
você
o
amor
da
minha
vida?
So,
could
you
be
the
love
of
my
life?
(Seria
você?)
Ai,
meu
Deus,
me
diz:
Será?
(Could
it
be
you?)
Oh,
my
God,
tell
me:
Could
it
be?
(Seria
você?)
Pra
curar
essa
ferida
(Could
it
be
you?)
To
heal
this
wound
(Seria
você?)
E
o
meu
passo
endireitar
(Could
it
be
you?)
And
straighten
my
path
(Seria
você?)
O
amor
da
minha
vida?
(Could
it
be
you?)
The
love
of
my
life?
(Seria
você?)
Ai,
meu
Deus,
me
diz:
Será?
(Could
it
be
you?)
Oh,
my
God,
tell
me:
Could
it
be?
(Seria
você?)
Pra
curar
essa
ferida
(Could
it
be
you?)
To
heal
this
wound
(Seria
você?)
E
o
meu
peito
incendiar
(Could
it
be
you?)
And
set
my
heart
aflame
O
Curupira
pirou!
Encontrou
uma
saída
The
Curupira
has
gone
crazy!
He's
found
a
way
out
O
Curupira
pirou!
Pro
seu
passo
endireitar
The
Curupira
has
gone
crazy!
To
straighten
his
path
O
Curupira
pirou!
Pro
meio
da
mata
verde
The
Curupira
has
gone
crazy!
Into
the
depths
of
the
green
forest
O
Curupira
pirou!
Ele
foi
se
debandar
The
Curupira
has
gone
crazy!
He's
gone
to
lose
himself
Êta,
Curupira
doido!
Hey,
crazy
Curupira!
Ficou
sem
par
na
quadrilha
e
mermo
assim
fez
festa
no
interior
Didn't
have
a
partner
for
the
square
dance,
but
still
he
partied
in
the
backwoods
Eu
já
rodei
em
todas
as
esquinas
I've
wandered
every
corner
Lá
no
deserto,
polo
sul
e
no
cais
In
the
desert,
the
South
Pole,
and
the
docks
Eu
tô
sozinha
na
festa
junina
I'm
alone
at
the
June
festival
Quem
sabe
nessa
vou
casar
com
a
paz
Maybe
this
year
I'll
make
peace
with
myself
Então,
seria
você
o
amor
da
minha
vida?
So,
could
you
be
the
love
of
my
life?
Seria
você?
Ai,
meu
Deus,
me
diz:
Será?
Could
it
be
you?
Oh,
my
God,
tell
me:
Could
it
be?
Seria
você?
Pra
curar
essa
ferida
Could
it
be
you?
To
heal
this
wound
Então,
seria
você?
E
o
meu
passo
endireitar
So,
could
it
be
you?
And
straighten
my
path
Então,
seria
você
o
amor
da
minha
vida?
So,
could
you
be
the
love
of
my
life?
Seria
você?
Ai,
meu
Deus,
me
diz:
Será?
Could
it
be
you?
Oh,
my
God,
tell
me:
Could
it
be?
Seria
você?
Pra
curar
essa
ferida
Could
it
be
you?
To
heal
this
wound
Seria
você?
E
o
meu
peito
incendiar
Could
it
be
you?
And
set
my
heart
aflame
O
Curupira
pirou!
Encontrou
uma
saída
The
Curupira
has
gone
crazy!
He's
found
a
way
out
O
Curupira
pirou!
Pro
seu
passo
endireitar
The
Curupira
has
gone
crazy!
To
straighten
his
path
O
Curupira
pirou!
Pro
meio
da
mata
verde
The
Curupira
has
gone
crazy!
Into
the
depths
of
the
green
forest
O
Curupira
pirou!
Ele
foi
se
debandar
The
Curupira
has
gone
crazy!
He's
gone
to
lose
himself
O
Curupira
pirou!
Encontrou
uma
saída
The
Curupira
has
gone
crazy!
He's
found
a
way
out
O
Curupira
pirou!
Pro
seu
passo
endireitar
The
Curupira
has
gone
crazy!
To
straighten
his
path
O
Curupira
pirou!
Pro
meio
da
mata
verde
The
Curupira
has
gone
crazy!
Into
the
depths
of
the
green
forest
O
Curupira
pirou!
Ele
foi
se
debandar
The
Curupira
has
gone
crazy!
He's
gone
to
lose
himself
O
Curupira
pirou!
Encontrou
uma
saída
The
Curupira
has
gone
crazy!
He's
found
a
way
out
O
Curupira
pirou!
Pro
seu
passo
endireitar
The
Curupira
has
gone
crazy!
To
straighten
his
path
O
Curupira
pirou!
Pro
meio
da
mata
escura
The
Curupira
has
gone
crazy!
Into
the
depths
of
the
dark
forest
O
Curupira
pirou!
Ele
foi
se
debandar
The
Curupira
has
gone
crazy!
He's
gone
to
lose
himself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Potyguara Bardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.