Paroles et traduction Poul Bundgaard - Der Er Noget I Luften
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Er Noget I Luften
There Is Something in the Air
Der
er
noget
i
luften,
jeg
ved
ikke
hvad,
There
is
something
in
the
air,
I
know
not
what,
Som
forår,
skønt
skoven
har
mistet
hvert
blad.
Like
spring,
although
the
forest
has
lost
every
leaf.
Der
er
noget
i
luften,
som
rosernes
duften,
There
is
something
in
the
air,
like
the
fragrance
of
roses,
Som
fuglenes
fryd,
Like
the
joy
of
birds,
Skønt
rosen
er
falmet,
Although
the
rose
has
faded,
Og
fuglen
er
draget
mod
syd.
And
the
bird
has
flown
south.
Der
er
noget
i
luften,
som
gør
mig
så
glad,
There
is
something
in
the
air
that
makes
me
so
glad,
Som
frisker
mit
hjerte
i
ungdommens
bad.
That
refreshes
my
heart
in
the
bath
of
youth.
Der'
noget
herinde,
et
strålende
minde
There
is
something
here,
a
glorious
memory
Med
kærter
og
sang
With
candles
and
song
Om
julen
derhjemme,
About
Christmas
at
home,
Derhjemme
hos
moder
en
gang.
At
home
with
mother
once.
Der
er
noget
i
luften,
et
barndommens
bud,
There
is
something
in
the
air,
a
childhood
message,
Som
lyser
imod
mig
som
stjernen
fra
Gud,
That
shines
towards
me
like
the
star
from
God,
Som
leder
mig
stille
til
frelseren
lille
That
leads
me
quietly
to
the
little
Savior
Med
barndommens
fryd,
With
childhood
joy,
Skønt
barndommen
flygted'
som
fuglen,
Although
childhood
fled
like
the
bird,
Der
rejste
mod
syd.
That
traveled
south.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rasmus Thaarup, Vilhelm Gregersen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.