Poul Bundgaard - Der Er Noget I Luften - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Poul Bundgaard - Der Er Noget I Luften




Der Er Noget I Luften
There Is Something in the Air
Der er noget i luften, jeg ved ikke hvad,
There is something in the air, I know not what,
Som forår, skønt skoven har mistet hvert blad.
Like spring, although the forest has lost every leaf.
Der er noget i luften, som rosernes duften,
There is something in the air, like the fragrance of roses,
Som fuglenes fryd,
Like the joy of birds,
Skønt rosen er falmet,
Although the rose has faded,
Og fuglen er draget mod syd.
And the bird has flown south.
Der er noget i luften, som gør mig glad,
There is something in the air that makes me so glad,
Som frisker mit hjerte i ungdommens bad.
That refreshes my heart in the bath of youth.
Der' noget herinde, et strålende minde
There is something here, a glorious memory
Med kærter og sang
With candles and song
Om julen derhjemme,
About Christmas at home,
Derhjemme hos moder en gang.
At home with mother once.
Der er noget i luften, et barndommens bud,
There is something in the air, a childhood message,
Som lyser imod mig som stjernen fra Gud,
That shines towards me like the star from God,
Som leder mig stille til frelseren lille
That leads me quietly to the little Savior
Med barndommens fryd,
With childhood joy,
Skønt barndommen flygted' som fuglen,
Although childhood fled like the bird,
Der rejste mod syd.
That traveled south.





Writer(s): Rasmus Thaarup, Vilhelm Gregersen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.