Poupie - Bolide - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Poupie - Bolide




Bolide
Bolide
J'me balade le cocktail à côté
I'm walking around with a cocktail in hand
J'sais plus pour qui j'ai voté
I don't remember who I voted for
Je vais m'prendre au jeu
I'm going to play the game
Maintenant j'vais donné tout ce que j'ai à porter
Now I'm going to give it my all
Je sais pas si j'ai fauté, si j'en ai rien à peter
I don't know if I've made a mistake, if I don't give a damn
J'veux plus d'mon tél, j'vais prendre l'hotel le plus côté
I don't want my phone anymore, I'm going to take the most expensive hotel
Suffit de monter l'son, la bonne vibe est pas loin
Just turn up the music, the good vibes are not far away
Je ride j'ai tout mon temps, j'ai dit à l'agent "on est bien"
I ride, I have all the time in the world, I told the officer "we're fine"
Tu rates tu verras bien ce qui s'passe si tu me fais la leçon
If you miss it, you'll see what happens if you lecture me
Déjà tu hausses le ton bébé tais-toi on y va
You're already raising your voice, baby, shut up, let's go
Viens
Come
Viens avec moi j'ten pris
Come with me, I beg you
Viens avec moi j'temmène
Come with me, I'll take you
Serre-moi la main j'tengraine
Hold my hand, I'll take you
J'monte le son, un bolide hors-pair
I turn up the music, a unique racing car
Toi tu ne pars que si j'peux rouler en paix
You only leave if I can drive in peace
J'monte le son, qui sont les gangsters?
I turn up the music, who are the gangsters?
Je prends la caisse que si je peux monter en l'air
I take the car only if I can take off
J'rigole pas avec ça
I'm not kidding
J'te mets sur le côté
I'll put you aside
Fais des histoires pour rien bébé tu vas pas t'balader
Making a fuss over nothing, baby, you're not going to walk around
J'ai des rêves un peu tarés
I have some crazy dreams
J'veux jouer longtemps et
I want to play for a long time and
J'veux pas l'automne, j'veux que l'été dure trois années
I don't want autumn, I want summer to last three years
Un pas sur le côté
One step to the side
Hold-up, hold-up
Hold up, hold up
Ma main sur la cote, les jambes en valeur
My hand on my hip, my legs in value
Si tu veux fêter ça, hold-up hold-up
If you want to celebrate, hold up, hold up
Bébé j'tai rangé dans ma boite d'oeufs
Baby, I put you in my egg box
Oh mais viens
Oh, but come
Viens avec moi j'ten pris
Come with me, I beg you
Viens avec moi j'temmène
Come with me, I'll take you
Serre-moi la main, j't'engraine
Hold my hand, I'll take you
J'monte le son, un bolide hors-pair
I turn up the music, a unique racing car
Toi tu ne pars que si j'peux rouler en paix
You only leave if I can drive in peace
J'monte le son, qui sont les gangsters?
I turn up the music, who are the gangsters?
Je prends la caisse que si je peux monter en l'air
I take the car only if I can take off
Tout est derrière moi
Everything is behind me
Maintenant c'est fini
Now it's over
Les coups comme ça, ne peuvent finir qu'au tapis
Blows like that can only end on the mat
Tu fais ta poker face bébé mais j'te connais
You're putting on your poker face, baby, but I know you
Donc j'ai quitté l'adresse, durée indéterminée
So I left the address, indefinitely
J'monte le son, un bolide hors-pair
I turn up the music, a unique racing car
Toi tu ne pars que si j'peux rouler en paix
You only leave if I can drive in peace
J'monte le son, qui sont les gangsters?
I turn up the music, who are the gangsters?
Je prends la caisse que si je peux monter en l'air
I take the car only if I can take off





Writer(s): Charles-jimmy Calamel, Majeur-mineur, Pierre-olivier Gautier, Poupie, Antoine Barlerin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.