Paroles et traduction Poupie - Vue sur la mer
Alors
je
prie
Поэтому
я
молюсь
Tout
ce
qu'il
y
a
à
apprendre
dans
cette
vie
je
veux
l'apprendre
Всему,
чему
можно
научиться
в
этой
жизни,
я
хочу
научиться
J'veux
plus
attendre
qu'on
me
dise
que
j'doit
attendre
Я
больше
не
хочу
ждать,
когда
мне
скажут,
что
я
должен
ждать
Si
j'm'endurcit
c'est
que
j'ai
vue
mon
âme
se
fendre
Если
я
ожесточаюсь,
то
вижу,
как
моя
душа
раскалывается
Mon
âme
en
cendre
Моя
душа
в
пепле
J'ai
bien
compris
Я
правильно
понял
J'suis
comme
Paris
à
Barcelone
Я
как
Париж
в
Барселоне
J'sais
plus
m'défendre
Я
больше
не
умею
защищаться.
J'veux
pas
d'mari,
pas
qu'un
seul
homme,
j'veux
pas
me
rendre
Мне
не
нужен
муж,
не
нужен
только
один
мужчина,
я
не
хочу
сдаваться.
J'voulais
pas
fuir
mais
y'a
personne
qui
m'fera
redescendre
Я
не
хотел
убегать,
но
нет
никого,
кто
заставит
меня
вернуться.
J'peux
pas
descendre,
mais
c'est
ainsi
Я
не
могу
спуститься
вниз,
но
так
оно
и
есть
Et
toutes
mes
heures
sont
des
secondes
car
je
les
vis
И
все
мои
часы-это
секунды,
потому
что
я
живу
ими
Et
toute
ma
vie
j'rêvais
d'un
monde
un
peu
moins
vide
И
всю
свою
жизнь
я
мечтал
о
мире,
который
был
бы
немного
менее
пустым
J'veux
mon
bonheur
et
si
j'me
trompe
j'veux
pas
qu'on
m'vise
Я
хочу
своего
счастья,
и
если
я
ошибаюсь,
Я
не
хочу,
чтобы
на
меня
нацеливались
J'veux
pas
qu'on
m'vire
Я
не
хочу,
чтобы
меня
увольняли.
Alors
je
prie
Поэтому
я
молюсь
Si
tu
savais
combien
j'ai
tort
combien
j'ai
ri
Если
бы
ты
знал,
как
я
неправ,
сколько
я
смеялся
J'ai
vue
sur
mer,
vue
sur
la
mort,
vur
sur
la
vie
У
меня
есть
вид
на
море,
Вид
на
смерть,
вид
на
жизнь
De
toute
manière
j'veux
ni
ton
or,ni
ton
avis
В
любом
случае,мне
не
нужно
ни
твоего
золота,
ни
твоего
мнения.
J'fais
juste
ma
vie
Я
просто
занимаюсь
своей
жизнью
J'fais
juste
ma
vie,
j'ai
peur
du
temps
à
tes
côtés
Я
просто
делаю
свою
жизнь,
я
боюсь
времени
рядом
с
тобой.
J'me
fais
du
tort
pourtant
je
rêve
Я
себя
обижаю,
но
я
мечтаю
De
quoi
j'ai
peur?
Чего
я
боюсь?
J'ai
plus
envie
Мне
больше
не
хочется
Ca
fait
longtemps
la
voie
lactée
m'attends
dehors
Млечный
Путь
уже
давно
ждет
меня
снаружи.
Faut
pas
qu'je
traîne
Не
надо
меня
тащить.
Faut
pas
qu'j'ai
peur
Не
надо
мне
бояться.
J'revois
la
fin,
j'revois
le
film,
j'me
vois
enfant
Я
снова
вижу
конец,
я
снова
вижу
фильм,
я
вижу
себя
ребенком
J'revois
comment
ce
qui
te
font
mal
ont
mal
avant
Я
снова
вижу,
как
то,
что
причиняет
тебе
боль,
болит
раньше.
J'envois
des
signes,
je
vois
en
grand
mais
c'est
fini
Я
посылаю
знаки,
я
вижу
по
большому
счету,
но
все
кончено
J'revois
le
monde,
j'revois
le
temps,
j'revois
ma
vie
Я
снова
вижу
мир,
я
снова
вижу
время,
я
снова
вижу
свою
жизнь
Si
je
savais
combien
j'ai
tort,
combien
j'ai
ri
Если
бы
я
знал,
как
я
неправ,
как
я
смеялся
J'ai
vu
sur
mer,
vue
sur
la
mort,
vue
sur
la
vie
Я
видел
море,
Вид
на
смерть,
вид
на
жизнь
De
toute
manière,
j'veux
pas
de
ton
or,
ni
de
ton
avis
В
любом
случае,
мне
не
нужно
твое
золото
и
твое
мнение.
J'fais
juste
ma
vie
Я
просто
занимаюсь
своей
жизнью
J'fais
juste
ma
vie
j'ai
peur
du
temps
à
tes
côtés
Я
просто
делаю
свою
жизнь,
я
боюсь
времени
рядом
с
тобой.
J'me
fais
du
tort
pourtant
je
rêve
Я
себя
обижаю,
но
я
мечтаю
J'ai
encore
peur
Я
все
еще
боюсь.
J'ai
trop
envie,
ça
fait
longtemps
la
voie
lactée
m'attends
dehors
Я
слишком
сильно
хочу,
Млечный
Путь
давно
ждет
меня
снаружи.
Faut
pas
qu'je
traîne
Не
надо
меня
тащить.
Faut
pas
qu'j'ai
peur
Не
надо
мне
бояться.
Faut
pas
qu'j'ai
peur
Не
надо
мне
бояться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Tristan Lisbonne, Poupie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.