Paroles et traduction Poupie - Comme les autres
Comme les autres
Like Others
Ils
veulent
que
j′réponde
mais
j'suis
dans
ma
baignoire
They
want
me
to
answer
but
I'm
in
the
tub
Je
rappellerais
quand
j′enfilerais
mon
peignoir
I’ll
call
you
back
when
I
put
on
my
robe
Ils
disent
que
c'est
blanc
mais
je
sais
qu'c′est
noir
They
say
it's
white,
but
I
know
it's
black
Ils
veulent
que
j′oublie
mais
j'ai
bonne
mémoire
They
want
me
to
forget,
but
I
have
a
good
memory
Mieux
vaut
seul
que
les
mauvais
Better
alone
than
in
bad
company
N′invente
pas
que
tu
m'connais
bien
Don’t
pretend
that
you
know
me
Évidemment
j′suis
barrée
I’m
obviously
crazy
Ah,
j'suis
pas
comme
les
autres
Oh,
I'm
not
like
the
others
J′aurais
voulu
l'comprendre
avant
I
wish
I
had
understood
it
before
J'suis
pas
comme
les
autres
I'm
not
like
the
others
J′fais
mon
chemin,
j′veux
pas
d'ton
temps
I
make
my
own
way;
I
don’t
want
your
time
J′suis
pas
comme
les
autres
I'm
not
like
the
others
Pas
la
peine
de
dire
que
c'est
ma
faute
No
need
to
say
that
it's
my
fault
Tu
quittes
le
navire,
t′es
pas
des
nôtres
Abandon
ship,
you’re
not
one
of
us
J'vais
pas
tout
redire
donc
prends
des
notes
I’m
not
going
to
say
it
again,
so
take
notes
Comme
les
autres
Like
the
others
J′suis
pas
comme
les
autres
I'm
not
like
the
others
Pas
la
peine
de
dire
que
c'est
ma
faute
No
need
to
say
that
it's
my
fault
J'peux
pas
ralentir
quand
je
pilote
I
can’t
slow
down
when
I’m
piloting
J′vais
pas
tout
redire
donc
prends
des
notes
I’m
not
going
to
say
it
again,
so
take
notes
Comme
les
autres
Like
the
others
J′suis
pas
comme
les
autres
I'm
not
like
the
others
Ils
veulent
que
j'sorte
mais
je
reste
dans
ma
fusée
They
want
me
to
go
out,
but
I’m
staying
in
my
rocket
J′suis
devant
la
porte
et
j'crois
que
tout
ça
m′a
usée
I’m
at
the
door
and
I
think
all
of
this
has
exhausted
me
Ils
veulent
que
j'réponde
mais
ça
leur
plaît
pas
They
want
me
to
answer,
but
they
don’t
like
it
Quand
je
dis
c′que
j'vois
When
I
say
what
I
see
Et
du
coup
j'crois,
que
mon
cerveau
m′sauve
And
so
I
think
that
my
brain
saves
me
À
chaque
fois
que
j′me
sers
dans
l'seau
Every
time
I
help
myself
to
the
bucket
Y
a
comme
un
truc
qui
s′avance
seul
There’s
something
that
seeks
its
own
way
Qui
m'dit
qu′il
faut
lancer
l'assaut
Telling
me
that
I
must
attack
J′suis
pas
comme
les
autres
I'm
not
like
the
others
J'aurais
voulu
l'comprendre
avant
I
wish
I
had
understood
it
before
J′suis
pas
comme
les
autres
I'm
not
like
the
others
J′fais
mon
chemin,
j'veux
pas
d′ton
temps
I
make
my
own
way;
I
don’t
want
your
time
J'suis
pas
comme
les
autres
I'm
not
like
the
others
Pas
la
peine
de
dire
que
c′est
ma
faute
No
need
to
say
that
it's
my
fault
Tu
quittes
le
navire,
t'es
pas
des
nôtres
Abandon
ship,
you’re
not
one
of
us
J′vais
pas
tout
redire
donc
prends
des
notes
I’m
not
going
to
say
it
again,
so
take
notes
Comme
les
autres
Like
the
others
J'suis
pas
comme
les
autres
I'm
not
like
the
others
Pas
la
peine
de
dire
que
c'est
ma
faute
No
need
to
say
that
it's
my
fault
J′peux
pas
ralentir
quand
je
pilote
I
can’t
slow
down
when
I’m
piloting
J′vais
pas
tout
redire
donc
prends
des
notes
I’m
not
going
to
say
it
again,
so
take
notes
Comme
les
autres
Like
the
others
J'suis
pas
comme
les
autres
I'm
not
like
the
others
Pas
la
peine
de
dire
que
c′est
ma
faute
No
need
to
say
that
it's
my
fault
Comme
les
autres
Like
the
others
Tu
coules
le
navire,
t'es
pas
des
nôtres
You’re
sinking
the
ship,
you’re
not
one
of
us
J′suis
pas
comme
les
autres
I'm
not
like
the
others
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Tristan Lisbonne, Kevin Mike Gbaguidi, Poupie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.