Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crawling On My Knees
Kriechend auf meinen Knien
Why
do
I
feel
the
way
I
do?
When
I'm
with
you,
I'm
alright
Warum
fühle
ich,
wie
ich
fühle?
Wenn
ich
bei
dir
bin,
geht
es
mir
gut
When
I'm
alone,
I
lose
myself,
I
can't
make
it
through
the
night
Wenn
ich
alleine
bin,
verliere
ich
mich,
ich
schaffe
es
nicht
durch
die
Nacht
Why
do
I
feel
the
way
I
do?
When
I'm
with
you,
I'm
alright
Warum
fühle
ich,
wie
ich
fühle?
Wenn
ich
bei
dir
bin,
geht
es
mir
gut
When
I'm
alone,
I
lose
myself,
I
can't
make
it
through
the
night
(yeah,
ayy)
Wenn
ich
alleine
bin,
verliere
ich
mich,
ich
schaffe
es
nicht
durch
die
Nacht
(yeah,
ayy)
I'm
crawling
on
my
knees
like
a
dope
fiend
Ich
krieche
auf
meinen
Knien
wie
ein
Drogensüchtiger
Looking
for
the
next
hit,
searching
for
the
dragon
Auf
der
Suche
nach
dem
nächsten
Kick,
auf
der
Suche
nach
dem
Drachen
Yeah,
I'm
a
dick,
but
I'm
addicted
to
you,
baby
Ja,
ich
bin
ein
Idiot,
aber
ich
bin
süchtig
nach
dir,
Baby
To
be
alone
is
something
I
cannot
imagine
Allein
zu
sein,
kann
ich
mir
nicht
vorstellen
You're
like
dopamine
for
my
brain
Du
bist
wie
Dopamin
für
mein
Gehirn
The
roots
in
the
trees
and
the
leaves
to
my
life
Die
Wurzeln
in
den
Bäumen
und
die
Blätter
für
mein
Leben
The
picture
to
my
frame
Das
Bild
für
meinen
Rahmen
The
pistol
on
my
hip,
well,
I
think
you
got
the
gist
Die
Pistole
an
meiner
Hüfte,
nun,
ich
denke,
du
hast
es
verstanden
You're
the
one
I
wanna
be
with,
yeah
Du
bist
die,
mit
der
ich
zusammen
sein
will,
yeah
I
don't
want
the
drama,
baby,
save
it
for
your
mama
Ich
will
kein
Drama,
Baby,
spar
es
dir
für
deine
Mama
auf
Had
to
get
my
shit
together,
had
to
make
a
couple
commas
Musste
mein
Leben
in
den
Griff
bekommen,
musste
ein
paar
Kommas
machen
I
had
some
bitches
on
the
side,
but
they
could
never
get
me
high
Ich
hatte
ein
paar
Schlampen
an
der
Seite,
aber
sie
konnten
mich
nie
high
machen
But
with
you,
I
feel
like
I
can
touch
the
sky
Aber
mit
dir
fühle
ich
mich,
als
könnte
ich
den
Himmel
berühren
When
you
leave,
my
soul
gets
drained
from
my
body
Wenn
du
gehst,
wird
meine
Seele
aus
meinem
Körper
gesaugt
I
think
I
really
need
somebody
Ich
glaube,
ich
brauche
wirklich
jemanden
Yeah,
so
please
tell
me
that
you're
that
somebody
Ja,
also
bitte
sag
mir,
dass
du
diese
jemand
bist
I
really
don't
wanna
be
left
with
nobody,
ayy
Ich
will
wirklich
nicht
mit
niemandem
allein
gelassen
werden,
ayy
You
are
the
pain
in
my
stomach,
the
tears
in
my
eyes
Du
bist
der
Schmerz
in
meinem
Magen,
die
Tränen
in
meinen
Augen
The
fear
of
losing
it
all
had
me
looking
up
at
the
sky
Die
Angst,
alles
zu
verlieren,
ließ
mich
zum
Himmel
aufblicken
Hoping
that
when
I
die
is
before
your
eyes
In
der
Hoffnung,
dass
ich
vor
deinen
Augen
sterbe
I
can't
fathom
having
to
lay
these
flowers
down
by
your
side
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
diese
Blumen
an
deiner
Seite
niederlegen
zu
müssen
Now,
I
know
it's
been
a
rollercoaster
going
off
the
rails
Nun,
ich
weiß,
es
war
eine
Achterbahnfahrt,
die
aus
den
Schienen
geriet
Been
through
hell
and
back
and
still
decided
not
to
bail
Bin
durch
die
Hölle
und
zurück
gegangen
und
habe
mich
trotzdem
entschieden,
nicht
abzuspringen
Even
when
the
ship
was
gonna
sink,
you
never
sailed
on
me,
yeah
(yeah,
ayy)
Selbst
als
das
Schiff
untergehen
sollte,
hast
du
mich
nie
im
Stich
gelassen,
yeah
(yeah,
ayy)
Cold
turkey
off
the
pills,
mad
as
fuck
for
no
reason
Kalter
Entzug
von
den
Pillen,
grundlos
stinksauer
Having
panic
attacks,
I
thought
my
brain
was
bleeding
Hatte
Panikattacken,
ich
dachte,
mein
Gehirn
blutet
I
felt
so
alone
those
days
Ich
fühlte
mich
so
allein
in
diesen
Tagen
Coming
home
to
you
was
the
only
way
to
feel
okay
Zu
dir
nach
Hause
zu
kommen,
war
der
einzige
Weg,
mich
okay
zu
fühlen
Enough
to
find
a
way
to
get
away
from
all
the
grey
Genug,
um
einen
Weg
zu
finden,
all
dem
Grau
zu
entkommen
Clouds
that
surround
Baby
Bone
smacked
me
in
my
face
Wolken,
die
Baby
Bone
umgeben,
schlugen
mir
ins
Gesicht
Keep
me
humble
as
I
mumble
in
the
jungle
Halt
mich
demütig,
während
ich
im
Dschungel
murmele
And
for
the
cookie,
hope
I
never
have
to
crumble,
yeah
Und
für
den
Keks,
hoffe
ich,
dass
ich
niemals
zerbröseln
muss,
yeah
Why
do
I
feel
the
way
I
do?
When
I'm
with
you,
I'm
alright
Warum
fühle
ich,
wie
ich
fühle?
Wenn
ich
bei
dir
bin,
geht
es
mir
gut
When
I'm
alone,
I
lose
myself,
I
can't
make
it
through
the
night
Wenn
ich
alleine
bin,
verliere
ich
mich,
ich
schaffe
es
nicht
durch
die
Nacht
Why
do
I
feel
the
way
I
do?
When
I'm
with
you,
I'm
alright
Warum
fühle
ich,
wie
ich
fühle?
Wenn
ich
bei
dir
bin,
geht
es
mir
gut
When
I'm
alone,
I
lose
myself,
I
can't
make
it
through
the
night
Wenn
ich
alleine
bin,
verliere
ich
mich,
ich
schaffe
es
nicht
durch
die
Nacht
Why
do
I
feel
the
way
I
do?
When
I'm
with
you,
I'm
alright
Warum
fühle
ich,
wie
ich
fühle?
Wenn
ich
bei
dir
bin,
geht
es
mir
gut
When
I'm
alone,
I
lose
myself,
I
can't
make
it
through
the
night
Wenn
ich
alleine
bin,
verliere
ich
mich,
ich
schaffe
es
nicht
durch
die
Nacht
Why
do
I
feel
the
way
I
do?
When
I'm
with
you,
I'm
alright
Warum
fühle
ich,
wie
ich
fühle?
Wenn
ich
bei
dir
bin,
geht
es
mir
gut
When
I'm
alone,
I
lose
myself,
I
can't
make
it
through
the
night
Wenn
ich
alleine
bin,
verliere
ich
mich,
ich
schaffe
es
nicht
durch
die
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian David Carcamo, Pouya
Album
GATOR
date de sortie
10-03-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.