Pouya - Crawling On My Knees - traduction des paroles en allemand

Crawling On My Knees - Pouyatraduction en allemand




Crawling On My Knees
Kriechend auf meinen Knien
Why do I feel the way I do? When I'm with you, I'm alright
Warum fühle ich, wie ich fühle? Wenn ich bei dir bin, geht es mir gut
When I'm alone, I lose myself, I can't make it through the night
Wenn ich alleine bin, verliere ich mich, ich schaffe es nicht durch die Nacht
Why do I feel the way I do? When I'm with you, I'm alright
Warum fühle ich, wie ich fühle? Wenn ich bei dir bin, geht es mir gut
When I'm alone, I lose myself, I can't make it through the night (yeah, ayy)
Wenn ich alleine bin, verliere ich mich, ich schaffe es nicht durch die Nacht (yeah, ayy)
I'm crawling on my knees like a dope fiend
Ich krieche auf meinen Knien wie ein Drogensüchtiger
Looking for the next hit, searching for the dragon
Auf der Suche nach dem nächsten Kick, auf der Suche nach dem Drachen
Yeah, I'm a dick, but I'm addicted to you, baby
Ja, ich bin ein Idiot, aber ich bin süchtig nach dir, Baby
To be alone is something I cannot imagine
Allein zu sein, kann ich mir nicht vorstellen
You're like dopamine for my brain
Du bist wie Dopamin für mein Gehirn
The roots in the trees and the leaves to my life
Die Wurzeln in den Bäumen und die Blätter für mein Leben
The picture to my frame
Das Bild für meinen Rahmen
The pistol on my hip, well, I think you got the gist
Die Pistole an meiner Hüfte, nun, ich denke, du hast es verstanden
You're the one I wanna be with, yeah
Du bist die, mit der ich zusammen sein will, yeah
I don't want the drama, baby, save it for your mama
Ich will kein Drama, Baby, spar es dir für deine Mama auf
Had to get my shit together, had to make a couple commas
Musste mein Leben in den Griff bekommen, musste ein paar Kommas machen
I had some bitches on the side, but they could never get me high
Ich hatte ein paar Schlampen an der Seite, aber sie konnten mich nie high machen
But with you, I feel like I can touch the sky
Aber mit dir fühle ich mich, als könnte ich den Himmel berühren
When you leave, my soul gets drained from my body
Wenn du gehst, wird meine Seele aus meinem Körper gesaugt
I think I really need somebody
Ich glaube, ich brauche wirklich jemanden
Yeah, so please tell me that you're that somebody
Ja, also bitte sag mir, dass du diese jemand bist
I really don't wanna be left with nobody, ayy
Ich will wirklich nicht mit niemandem allein gelassen werden, ayy
You are the pain in my stomach, the tears in my eyes
Du bist der Schmerz in meinem Magen, die Tränen in meinen Augen
The fear of losing it all had me looking up at the sky
Die Angst, alles zu verlieren, ließ mich zum Himmel aufblicken
Hoping that when I die is before your eyes
In der Hoffnung, dass ich vor deinen Augen sterbe
I can't fathom having to lay these flowers down by your side
Ich kann es nicht ertragen, diese Blumen an deiner Seite niederlegen zu müssen
Now, I know it's been a rollercoaster going off the rails
Nun, ich weiß, es war eine Achterbahnfahrt, die aus den Schienen geriet
Been through hell and back and still decided not to bail
Bin durch die Hölle und zurück gegangen und habe mich trotzdem entschieden, nicht abzuspringen
Even when the ship was gonna sink, you never sailed on me, yeah (yeah, ayy)
Selbst als das Schiff untergehen sollte, hast du mich nie im Stich gelassen, yeah (yeah, ayy)
Cold turkey off the pills, mad as fuck for no reason
Kalter Entzug von den Pillen, grundlos stinksauer
Having panic attacks, I thought my brain was bleeding
Hatte Panikattacken, ich dachte, mein Gehirn blutet
I felt so alone those days
Ich fühlte mich so allein in diesen Tagen
Coming home to you was the only way to feel okay
Zu dir nach Hause zu kommen, war der einzige Weg, mich okay zu fühlen
Enough to find a way to get away from all the grey
Genug, um einen Weg zu finden, all dem Grau zu entkommen
Clouds that surround Baby Bone smacked me in my face
Wolken, die Baby Bone umgeben, schlugen mir ins Gesicht
Keep me humble as I mumble in the jungle
Halt mich demütig, während ich im Dschungel murmele
And for the cookie, hope I never have to crumble, yeah
Und für den Keks, hoffe ich, dass ich niemals zerbröseln muss, yeah
Why do I feel the way I do? When I'm with you, I'm alright
Warum fühle ich, wie ich fühle? Wenn ich bei dir bin, geht es mir gut
When I'm alone, I lose myself, I can't make it through the night
Wenn ich alleine bin, verliere ich mich, ich schaffe es nicht durch die Nacht
Why do I feel the way I do? When I'm with you, I'm alright
Warum fühle ich, wie ich fühle? Wenn ich bei dir bin, geht es mir gut
When I'm alone, I lose myself, I can't make it through the night
Wenn ich alleine bin, verliere ich mich, ich schaffe es nicht durch die Nacht
Why do I feel the way I do? When I'm with you, I'm alright
Warum fühle ich, wie ich fühle? Wenn ich bei dir bin, geht es mir gut
When I'm alone, I lose myself, I can't make it through the night
Wenn ich alleine bin, verliere ich mich, ich schaffe es nicht durch die Nacht
Why do I feel the way I do? When I'm with you, I'm alright
Warum fühle ich, wie ich fühle? Wenn ich bei dir bin, geht es mir gut
When I'm alone, I lose myself, I can't make it through the night
Wenn ich alleine bin, verliere ich mich, ich schaffe es nicht durch die Nacht





Writer(s): Christian David Carcamo, Pouya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.