Pouya feat. Ramirez - Top notch hoes get the most, not the lesser - traduction des paroles en allemand

Top notch hoes get the most, not the lesser - Pouya , Ramirez traduction en allemand




Top notch hoes get the most, not the lesser
Erstklassige Frauen bekommen das Meiste, nicht das Wenigste
I remember when I used to ride that public bus
Ich erinnere mich, als ich noch mit dem öffentlichen Bus fuhr
Now I'm in the Cutlass with a bitch that I don't trust
Jetzt bin ich im Cutlass mit einer Schlampe, der ich nicht traue
Said she fell in love with me, I replied with a shrug
Sie sagte, sie hätte sich in mich verliebt, ich antwortete mit einem Achselzucken
Your boyfriend is a bum, it's nothing to leave him in the dust
Dein Freund ist ein Penner, es ist ein Kinderspiel, ihn im Staub zurückzulassen
I remember when I used to ride that public bus
Ich erinnere mich, als ich noch mit dem öffentlichen Bus fuhr
Now I'm in the Cutlass with a bitch that I don't trust
Jetzt bin ich im Cutlass mit einer Schlampe, der ich nicht traue
Said she fell in love with me, I replied with a shrug
Sie sagte, sie hätte sich in mich verliebt, ich antwortete mit einem Achselzucken
Your boyfriend is a bum, it's nothing to leave him in the dust
Dein Freund ist ein Penner, es ist ein Kinderspiel, ihn im Staub zurückzulassen
I'm the poster child for the low-life nobodies
Ich bin das Aushängeschild für die Niemande mit niedrigem Lebensstandard
Don't take my advice, I've been drowning in my vices
Nimm meinen Rat nicht an, ich bin in meinen Lastern ertrunken
Took a slice out of my lifе too many times
Habe mir zu oft ein Stück aus meinem Leben genommen
Yeah, I've been writing my will
Ja, ich habe mein Testament geschrieben
Every song that I wrote was a lesson I learned
Jeder Song, den ich schrieb, war eine Lektion, die ich lernte
Money was earned, subsequentially burned
Geld wurde verdient, anschließend verbrannt
I'm struggling, my composure has been bubbling over
Ich kämpfe, meine Fassung ist am Überkochen
All But 6, I gotta stay strong, I can't sell out my soldiers
Alle außer 6, ich muss stark bleiben, ich kann meine Kameraden nicht verraten
I feel the load on my shoulders, my back is aching, I'm shaking
Ich spüre die Last auf meinen Schultern, mein Rücken schmerzt, ich zittere
My body is frozen in place, I'm disintegrating, it's over
Mein Körper ist erstarrt, ich löse mich auf, es ist vorbei
I remember when I used to ride that public bus
Ich erinnere mich, als ich noch mit dem öffentlichen Bus fuhr
Now I'm in that Cutlass with a bitch that I don't trust
Jetzt bin ich im Cutlass mit einer Schlampe, der ich nicht traue
Said she fell in love with me, I replied with a shrug
Sie sagte, sie hätte sich in mich verliebt, ich antwortete mit einem Achselzucken
Your boyfriend is a bum, it's nothing to leave him in the dust
Dein Freund ist ein Penner, es ist ein Kinderspiel, ihn im Staub zurückzulassen
I've been swerving out my lane, hoping that I don't fade away
Ich bin aus meiner Spur gekommen, in der Hoffnung, dass ich nicht verschwinde
Kicking up dust 'cause I cannot be fucked with
Wirble Staub auf, weil man sich nicht mit mir anlegen kann
Best believe there's a price you'll pay
Glaub mir, es gibt einen Preis, den du zahlen wirst
Watching the rain coming down from the eye of the storm
Ich beobachte den Regen, der aus dem Auge des Sturms kommt
I got a ball of burning flames
Ich habe einen Ball aus brennenden Flammen
Standing too close to the edge
Ich stehe zu nah am Rand
I might slip off the cliff 'cause I'm filled up with nothing but pain
Ich könnte von der Klippe rutschen, weil ich mit nichts als Schmerz erfüllt bin
I'm not the type to get involved with long relationships
Ich bin nicht der Typ, der sich auf lange Beziehungen einlässt
I got ice up in my veins, so Rami cannot love no bitch
Ich habe Eis in meinen Adern, also kann Rami keine Schlampe lieben
She just another trick that's on my list to catch me slip
Sie ist nur ein weiterer Trick auf meiner Liste, um mich ausrutschen zu lassen
Me, just a product of the game, a young, cold-hearted pimp
Ich bin nur ein Produkt des Spiels, ein junger, kaltherziger Zuhälter
I remember when I used to ride that public bus
Ich erinnere mich, als ich noch mit dem öffentlichen Bus fuhr
Now I'm in that Cutlass with a bitch that I don't trust
Jetzt bin ich im Cutlass mit einer Schlampe, der ich nicht traue
Said she fell in love with me, I replied with a shrug
Sie sagte, sie hätte sich in mich verliebt, ich antwortete mit einem Achselzucken
Your boyfriend is a bum, it's nothing to leave him in the--
Dein Freund ist ein Penner, es ist ein Kinderspiel, ihn zu verlassen...





Writer(s): Kevin Pouya, Ivan Ramirez, Michele Scatamacchia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.