Pouya - Aroose Arezouham - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pouya - Aroose Arezouham




Aroose Arezouham
Arouse Arezouham
ای عروس آرزوهام همدم امروز و فردام
Oh my dream bride, my companion for today and tomorrow
دلم با یه دنیا عشق تقدیم تو باد
My heart with a world of love is offered to you
تقدیم تو باد تقدیم تو باد
Offered to you, offered to you
به عشق خود رسیدم دمید صبح سپیدم
I have reached my love, the dawn of my bright day has broken
میون همه گلها گل عشقتو چیدم
Among all the flowers, I have picked the flower of your love
الهی که عزیزم یه روز بی تو نباشم
May I, my dear, never be without you for a day
بمون با من همیسه که ممنون خدا شم
Stay with me always, so that I may be grateful to God
که ممنون خدا شم
So that I may be grateful to God
عشق به جان بخشی آفتابه
Love gives life to the soul, it is the sunshine
جلوه ی مهتاب حریر خوابه
The splendor of the moonlight, the silk of sleep
به عاشقان هدیه ی آسمانی
A heavenly gift to lovers
به عارفان طعم کهنه شرابه
To the mystics, the taste of aged wine
عشق به جان بخشی آفتابه
Love gives life to the soul, it is the sunshine
جلوه ی مهتاب حریر خوابه
The splendor of the moonlight, the silk of sleep
به عاشقان هدیه ی آسمانی
A heavenly gift to lovers
به عارفان طعم کهنه شرابه
To the mystics, the taste of aged wine
عالم و آدم همه محتاج عشق
The world and all its people are in need of love
زندگی بی عشق رنج و عذابه
Life without love is suffering and torment
ای عروس آرزوهام همدم امروز و فردام
Oh my dream bride, my companion for today and tomorrow
دلم با یه دنیا عشق تقدیم تو باد
My heart with a world of love is offered to you
تقدیم تو بادتقدیم تو باد
Offered to you, offered to you
به عشق خود رسیدم دمید صبح سپیدم
I have reached my love, the dawn of my bright day has broken
میون همه گلها گل عشقتو چیدم
Among all the flowers, I have picked the flower of your love
الهی که عزیزم یه روز بی تو نباشم
May I, my dear, never be without you for a day
بمون با من همیشه که ممنون خدا شم
Stay with me always, so that I may be grateful to God
که ممنون خدا شم
So that I may be grateful to God
دریا دریا مروارید خواب می بینم
I dream of a sea, a sea of pearls
همه ی دنیا رو مهتاب می بینم
I see the whole world bathed in moonlight
منی که تشنه ی یک قطره بودم
I who was thirsty for a single drop
حالا اقیانوسی از آب می بینم
Now see an ocean of water
دریا دریا مروارید خواب می بینم
I dream of a sea, a sea of pearls
همه ی دنیا رو مهتاب می بینم
I see the whole world bathed in moonlight
منی که تشنه ی یک قطره بودم
I who was thirsty for a single drop
حالا اقیانوسی از آب می بینم
Now see an ocean of water
ای عروس آرزوهام همدم امروز و فردام
Oh my dream bride, my companion for today and tomorrow
دلم با یه دنیا عشق تقدیم تو باد
My heart with a world of love is offered to you
تقدیم تو باد تقدیم تو باد
Offered to you, offered to you
به عشق خود رسیدم دمید صبح سپیدم
I have reached my love, the dawn of my bright day has broken
میون همه گلها گل عشقتو چیدم
Among all the flowers, I have picked the flower of your love
الهی که عزیزم یه روز بی تو نباشم
May I, my dear, never be without you for a day
بمون با من همیسه که ممنون خدا شم
Stay with me always, so that I may be grateful to God
که ممنون خدا شم
So that I may be grateful to God






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.