Pouya - Baghalam Kon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pouya - Baghalam Kon




Baghalam Kon
Hold Me
حالم خرابه بغلم کن خونه ام رو آبه بغلم کن کفره اگه آفتاب عشقت به من نتابه بغلم کن
My heart is broken, hold me. My home is flooded, hold me. I'll be doomed if the sun of your love doesn't shine on me, hold me.
فردا عذابه بغلم کن آینده خوابه بغلم کن هر صورتی که رو به رومه پشته نقابه بغلم کن
Tomorrow is torment, hold me. The future is a dream, hold me. Every face I see is hiding behind a mask, hold me.
آغوشه تو شاید بتونه از عطر من چیزی بدونه
Your embrace may be able to sense my scent.
با من یه عالم کوه غربت با من تنی که نیمه جونه, نیمه جونه
With me is a world of foreign mountains, with me is a body that is half alive, half alive.
مرحم شو زخم کهنه دارم چشم تر دریا کنارم
Be a balm for my old wounds, I have a tearful eye by the sea.
هم خسته ام از زنده بودن هم زندگی رو دوست دارم, دوست دارم
I am both tired of being alive and I love life, I love it.
عاشق تر از این باشی ای کاش هوا گرفته نفسم باش
I wish you were even more in love, be my breath when I'm short of air.
آزادم از پیشه تو بودن پرنده میشم قفسم باش
I am free from being with you, become my cage and I will be a bird.
ابر بهارم بغلم کن تا کی ببارم بغلم کن میترسم از روزایه بی تو دلشوره دارم بغلم کن
Spring cloud, hold me. How long will I cry, hold me? I fear the days without you, I'm anxious, hold me.
آغوشه تو شاید بتونه از عطر من چیزی بدونه
Your embrace may be able to sense my scent.
با من یه عالم کوه غربت با من تنی که نیمه جونه, نیمه جونه
With me is a world of foreign mountains, with me is a body that is half alive, half alive.
مرحم شو زخم کهنه دارم چشم تر دریا کنارم
Be a balm for my old wounds, I have a tearful eye by the sea.
هم خسته ام از زنده بودن هم زندگی رو دوست دارم
I am both tired of being alive and I love life.





Writer(s): Ehsan Neyzan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.