Paroles et traduction Pouya - Bavaram Nemisheh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bavaram Nemisheh
I Can't Believe It
(من
و
این
همه
خوشبختی
محاله،
محاله،
محاله)
(I
and
all
this
happiness
is
impossible,
impossible,
impossible)
باورم
نمیشه
پیش
من
نشستی
I
can't
believe
you're
sitting
next
to
me
واسه
خاطر
من
از
همه
گسستی
You
broke
up
with
everyone
for
me
من
و
این
همه
خوشبختی
محاله،
محاله،
محاله
I
and
all
this
happiness
is
impossible,
impossible,
impossible
تو
رو
داشتن
مثل
خواب
و
خیاله،
خیاله،
خیاله
Having
you
is
like
a
dream,
a
fantasy,
a
fantasy
سرو
زیبای
چمن
شرمنده
شد
از
دیدنت
The
beautiful
cypress
of
the
lawn
is
ashamed
of
your
sight
دل
پروانه
می
لرزه
موقع
رقصیدنت
The
butterfly's
heart
trembles
when
you
dance
گل
ناز
یاسمن
شرمنده
شد
از
دیدنت
The
beautiful
jasmine
flower
is
ashamed
of
your
sight
دل
پروانه
می
لرزه
لحظه
رقصیدنت
The
butterfly's
heart
trembles
as
you
dance
به
عشق
روی
ماه
تو
یه
خونه
از
گل
می
سازم
For
the
love
of
your
moon-like
face,
I
will
build
a
house
of
flowers
سبد
سبد
شعر
و
غزل
با
گل
و
سنبل
می
سازم
I
will
make
baskets
and
baskets
of
poetry
and
verses
with
flowers
and
hyacinth
شمیم
نو
بهار
من،
فرشته
ی
دیار
من
My
sweet
spring
breeze,
my
angel
from
afar
آخه
نمیشه
باورم،
نشسته
ای
کنار
من
Because
I
can't
believe
it,
you're
sitting
next
to
me
سرو
زیبای
چمن
شرمنده
شد
از
دیدنت
The
beautiful
cypress
of
the
lawn
is
ashamed
of
your
sight
دل
پروانه
می
لرزه
موقع
رقصیدنت
The
butterfly's
heart
trembles
when
you
dance
گل
ناز
یاسمن
شرمنده
شد
از
دیدنت
The
beautiful
jasmine
flower
is
ashamed
of
your
sight
دل
پروانه
می
لرزه
لحظه
رقصیدنت
The
butterfly's
heart
trembles
as
you
dance
عزیزم
تا
روزی
که
عشق
تو
همدم
منه
My
love,
until
the
day
your
love
is
my
companion
دل
دیوونه
ام
از
عاشقی
دل
نمی
کنه
(نمی
کنه)
My
crazy
heart
won't
stop
loving
you
(won't
stop)
پر
شده
با
عطر
عشق
تو
فضای
خانه
ام
The
fragrance
of
your
love
fills
my
home
چیزی
از
دنیا
نمی
خوام،
من
به
عشقت
قانعم
I
don't
want
anything
from
the
world,
I'm
satisfied
with
your
love
من
و
این
همه
خوشبختی
محاله،
محاله،
محاله
I
and
all
this
happiness
is
impossible,
impossible,
impossible
تو
رو
داشتن
مثل
خواب
و
خیاله،
خیاله،
خیاله
Having
you
is
like
a
dream,
a
fantasy,
a
fantasy
سرو
زیبای
چمن
شرمنده
شد
از
دیدنت
The
beautiful
cypress
of
the
lawn
is
ashamed
of
your
sight
دل
پروانه
می
لرزه
موقع
رقصیدنت
The
butterfly's
heart
trembles
when
you
dance
گل
ناز
یاسمن
شرمنده
شد
از
دیدنت
The
beautiful
jasmine
flower
is
ashamed
of
your
sight
دل
پروانه
می
لرزه
لحظه
رقصیدنت
The
butterfly's
heart
trembles
as
you
dance
باورم
نمیشه
پیش
من
نشستی
I
can't
believe
you're
sitting
next
to
me
واسه
خاطر
من
از
همه
گسستی
You
broke
up
with
everyone
for
me
من
و
این
همه
خوشبختی
محاله،
محاله،
محاله
I
and
all
this
happiness
is
impossible,
impossible,
impossible
تو
رو
داشتن
مثل
خواب
و
خیاله،
خیاله،
خیاله
Having
you
is
like
a
dream,
a
fantasy,
a
fantasy
سرو
زیبای
چمن
شرمنده
شد
از
دیدنت
The
beautiful
cypress
of
the
lawn
is
ashamed
of
your
sight
دل
پروانه
می
لرزه
موقع
رقصیدنت
The
butterfly's
heart
trembles
when
you
dance
گل
ناز
یاسمن
شرمنده
شد
از
دیدنت
The
beautiful
jasmine
flower
is
ashamed
of
your
sight
دل
پروانه
می
لرزه
لحظه
رقصیدنت
The
butterfly's
heart
trembles
as
you
dance
(باورم،
باورم،
باورم)
(I
do,
I
do,
I
do)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Roya
date de sortie
12-07-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.