Paroles et traduction Pouya - Bavaram Nemisheh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bavaram Nemisheh
Не могу поверить
(من
و
این
همه
خوشبختی
محاله،
محاله،
محاله)
(Я
и
столько
счастья,
не
может
быть,
не
может
быть,
не
может
быть)
باورم
نمیشه
پیش
من
نشستی
Не
могу
поверить,
что
ты
сидишь
рядом
со
мной,
واسه
خاطر
من
از
همه
گسستی
Ради
меня
ты
оставила
всех,
من
و
این
همه
خوشبختی
محاله،
محاله،
محاله
Я
и
столько
счастья,
не
может
быть,
не
может
быть,
не
может
быть,
تو
رو
داشتن
مثل
خواب
و
خیاله،
خیاله،
خیاله
Иметь
тебя
- словно
сон,
словно
мечта,
словно
мечта,
словно
мечта.
سرو
زیبای
چمن
شرمنده
شد
از
دیدنت
Прекрасные
кипарисы
на
лугу
постыдились
своей
красоты,
دل
پروانه
می
لرزه
موقع
رقصیدنت
Сердце
бабочки
трепещет,
когда
ты
танцуешь,
گل
ناز
یاسمن
شرمنده
شد
از
دیدنت
Нежный
цветок
жасмина
постыдился
своей
красоты,
دل
پروانه
می
لرزه
لحظه
رقصیدنت
Сердце
бабочки
трепещет,
когда
ты
танцуешь.
به
عشق
روی
ماه
تو
یه
خونه
از
گل
می
سازم
Во
имя
любви
к
твоему
лицу,
подобному
луне,
я
построю
дом
из
цветов,
سبد
سبد
شعر
و
غزل
با
گل
و
سنبل
می
سازم
Корзины
стихов
и
поэзии
я
наполню
цветами
и
гиацинтами.
شمیم
نو
بهار
من،
فرشته
ی
دیار
من
Ты
аромат
моей
весны,
ангел
моей
страны,
آخه
نمیشه
باورم،
نشسته
ای
کنار
من
Ведь
я
не
могу
поверить,
что
ты
сидишь
рядом
со
мной.
سرو
زیبای
چمن
شرمنده
شد
از
دیدنت
Прекрасные
кипарисы
на
лугу
постыдились
своей
красоты,
دل
پروانه
می
لرزه
موقع
رقصیدنت
Сердце
бабочки
трепещет,
когда
ты
танцуешь,
گل
ناز
یاسمن
شرمنده
شد
از
دیدنت
Нежный
цветок
жасмина
постыдился
своей
красоты,
دل
پروانه
می
لرزه
لحظه
رقصیدنت
Сердце
бабочки
трепещет,
когда
ты
танцуешь.
عزیزم
تا
روزی
که
عشق
تو
همدم
منه
Моя
дорогая,
пока
твоя
любовь
со
мной,
دل
دیوونه
ام
از
عاشقی
دل
نمی
کنه
(نمی
کنه)
Мое
безумное
сердце
не
перестанет
любить
(не
перестанет).
پر
شده
با
عطر
عشق
تو
فضای
خانه
ام
Аромат
твоей
любви
наполнил
мой
дом,
چیزی
از
دنیا
نمی
خوام،
من
به
عشقت
قانعم
Мне
ничего
не
нужно
от
этого
мира,
я
доволен
твоей
любовью.
من
و
این
همه
خوشبختی
محاله،
محاله،
محاله
Я
и
столько
счастья,
не
может
быть,
не
может
быть,
не
может
быть,
تو
رو
داشتن
مثل
خواب
و
خیاله،
خیاله،
خیاله
Иметь
тебя
- словно
сон,
словно
мечта,
словно
мечта,
словно
мечта.
سرو
زیبای
چمن
شرمنده
شد
از
دیدنت
Прекрасные
кипарисы
на
лугу
постыдились
своей
красоты,
دل
پروانه
می
لرزه
موقع
رقصیدنت
Сердце
бабочки
трепещет,
когда
ты
танцуешь,
گل
ناز
یاسمن
شرمنده
شد
از
دیدنت
Нежный
цветок
жасмина
постыдился
своей
красоты,
دل
پروانه
می
لرزه
لحظه
رقصیدنت
Сердце
бабочки
трепещет,
когда
ты
танцуешь.
باورم
نمیشه
پیش
من
نشستی
Не
могу
поверить,
что
ты
сидишь
рядом
со
мной,
واسه
خاطر
من
از
همه
گسستی
Ради
меня
ты
оставила
всех,
من
و
این
همه
خوشبختی
محاله،
محاله،
محاله
Я
и
столько
счастья,
не
может
быть,
не
может
быть,
не
может
быть,
تو
رو
داشتن
مثل
خواب
و
خیاله،
خیاله،
خیاله
Иметь
тебя
- словно
сон,
словно
мечта,
словно
мечта,
словно
мечта.
سرو
زیبای
چمن
شرمنده
شد
از
دیدنت
Прекрасные
кипарисы
на
лугу
постыдились
своей
красоты,
دل
پروانه
می
لرزه
موقع
رقصیدنت
Сердце
бабочки
трепещет,
когда
ты
танцуешь,
گل
ناز
یاسمن
شرمنده
شد
از
دیدنت
Нежный
цветок
жасмина
постыдился
своей
красоты,
دل
پروانه
می
لرزه
لحظه
رقصیدنت
Сердце
бабочки
трепещет,
когда
ты
танцуешь.
(باورم،
باورم،
باورم)
(Верю,
верю,
верю)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Roya
date de sortie
12-07-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.