Paroles et traduction Pouya - Hadieh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یه
وقت
می
یای
که
حرفی
از,
برای
گفتن
ندارم
One
day
you
will
come
when
I
have
nothing
to
say,
گل
توی
گلدونم
ولی,
حال
شکفتن
ندارم
A
flower
in
my
vase
but
don't
feel
like
blossoming,
یه
وقت
می
یای
با
التماس,
به
پام
می
یفتی
اما
م
One
day
you
will
come
begging
and
falling
at
my
feet,
but
I
حوصله
ای
برای
گفتن
وشنفتن
ندارم,
Have
no
patience
for
talking
and
listening,
حوصله
ای
برای
گفتن
وشنفتن
ندارم
Have
no
patience
for
talking
and
listening
امروز
اگر
که
عاشقی,
دست
روی
دست
خود
نذار
Today
if
you're
in
love,
don't
sit
back
and
wait,
my
love
ای
عالم
عشق
و
جنون,
برای
من
هدیه
بیار
O
world
of
love
and
madness,
bring
me
a
gift
امروز
اگر
که
عاشقی,
دست
روی
دست
خود
نذار
Today
if
you're
in
love,
don't
sit
back
and
wait,
my
love
ای
عالم
عشق
و
جنون,
برای
من
هدیه
بیار
O
world
of
love
and
madness,
bring
me
a
gift
نگاه
تو
به
من
میگه,
که
زندگیت
مال
من
Your
eyes
tell
me
that
your
life
belongs
to
me,
نگاه
من
بهت
میگه,
که
خوش
حال
منه
My
eyes
tell
you
that
I'm
happy
هر
کسی
که
به
پای
تو
نشسته,
آینه
صداقتو
شکسته
Anyone
who
has
sat
at
your
feet
has
broken
the
mirror
of
sincerity
چه
انتظاری
داری
از
دلی
که,
لحضه
به
لحضه
با
غمت
نشسته
What
can
you
expect
from
a
heart
that
has
lived
every
moment
with
your
sorrow?
امروز
اگر
که
عاشقی,
دست
روی
دست
خود
نذار
Today
if
you're
in
love,
don't
sit
back
and
wait,
my
love
ای
عالم
عشق
و
جنون,
برای
من
هدیه
بیار
O
world
of
love
and
madness,
bring
me
a
gift
امروز
اگر
که
عاشقی,
دست
روی
دست
خود
نذار
Today
if
you're
in
love,
don't
sit
back
and
wait,
my
love
ای
عالم
عشق
و
جنون,
برای
من
هدیه
بیار
O
world
of
love
and
madness,
bring
me
a
gift
یه
وقت
می
یای
که
حرفی
از,
برای
گفتن
ندارم
One
day
you
will
come
when
I
have
nothing
to
say,
گل
توی
گلدونم
ولی,
حال
شکفتن
ندارم
A
flower
in
my
vase
but
don't
feel
like
blossoming,
یه
وقت
می
یای
با
التماس,
به
پام
می
یفتی
اما
م
One
day
you
will
come
begging
and
falling
at
my
feet,
but
I
حوصله
ای
برای
گفتن
وشنفتن
ندارم,
Have
no
patience
for
talking
and
listening,
حوصله
ای
برای
گفتن
وشنفتن
ندارم
Have
no
patience
for
talking
and
listening
امروز
اگر
که
عاشقی,
دست
روی
دست
خود
نذار
Today
if
you're
in
love,
don't
sit
back
and
wait,
my
love
ای
عالم
عشق
و
جنون,
برای
من
هدیه
بیار
O
world
of
love
and
madness,
bring
me
a
gift
امروز
اگر
که
عاشقی,
دست
روی
دست
خود
نذار
Today
if
you're
in
love,
don't
sit
back
and
wait,
my
love
ای
عالم
عشق
و
جنون,
برای
من
هدیه
بیار
O
world
of
love
and
madness,
bring
me
a
gift
نگاه
تو
به
من
میگه,
که
زندگیت
مال
من
Your
eyes
tell
me
that
your
life
belongs
to
me,
نگاه
من
بهت
میگه,
که
خوش
حال
منه
My
eyes
tell
you
that
I'm
happy
هر
کسی
که
به
پای
تو
نشسته,
آینه
صداقتو
شکسته
Anyone
who
has
sat
at
your
feet
has
broken
the
mirror
of
sincerity
چه
انتظاری
داری
از
دلی
که,
لحضه
به
لحضه
با
غمت
نشسته
What
can
you
expect
from
a
heart
that
has
lived
every
moment
with
your
sorrow?
امروز
اگر
که
عاشقی,
دست
روی
دست
خود
نذار
Today
if
you're
in
love,
don't
sit
back
and
wait,
my
love
ای
عالم
عشق
و
جنون,
برای
من
هدیه
بیار
O
world
of
love
and
madness,
bring
me
a
gift
امروز
اگر
که
عاشقی,
دست
روی
دست
خود
نذار
Today
if
you're
in
love,
don't
sit
back
and
wait,
my
love
ای
عالم
عشق
و
جنون,
برای
من
هدیه
بیار
O
world
of
love
and
madness,
bring
me
a
gift
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.