Paroles et traduction Pouya - Parishoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ازم
رو
بر
نگردون
پریشونم
پریشون
Не
отворачивайся
от
меня,
я
смятении,
в
смятении
واست
می
میرم
آسون
واست
می
میرم
آسون
Ради
тебя
я
с
лёгкостью
умру,
ради
тебя
я
с
лёгкостью
умру
تو
رو
جون
عزیزت
به
ایمون
و
به
دینت
Клянусь
твоей
драгоценной
жизнью,
твоей
верой
и
религией
به
نذر
سفره
چینت
به
حق
نازنینت
Твоим
щедрым
столом,
твоей
драгоценностью
ازم
رو
بر
نگرون
پریشونم
پریشون
Не
отворачивайся
от
меня,
я
смятении,
в
смятении
واست
می
میرم
آسون
واست
می
میرم
آسون
Ради
тебя
я
с
лёгкостью
умру,
ради
тебя
я
с
лёгкостью
умру
تو
رو
جون
عزیزت
دو
تا
چشماتو
رو
کن
Клянусь
твоей
драгоценной
жизнью,
открой
свои
глаза
تو
رو
جون
عزیزت
دلم
رو
زیر
و
رو
کن
Клянусь
твоей
драгоценной
жизнью,
переверни
моё
сердце
یه
زیر
چشمی
نظر
کن
منو
از
راه
به
در
کن
Взгляни
на
меня
украдкой,
сбей
меня
с
пути
دل
داغون
ما
رو
بگیر
و
در
به
در
کن
Возьми
моё
разбитое
сердце
и
выбрось
его
ازم
رو
بر
نگردون
پریشونم
پریشون
Не
отворачивайся
от
меня,
я
смятении,
в
смятении
واست
می
میرم
آسون
واست
می
میرم
آسون
Ради
тебя
я
с
лёгкостью
умру,
ради
тебя
я
с
лёгкостью
умру
ازم
رو
بر
نگردون
پریشونم
پریشون
Не
отворачивайся
от
меня,
я
смятении,
в
смятении
واست
می
میرم
آسون
واست
می
میرم
آسون
Ради
тебя
я
с
лёгкостью
умру,
ради
тебя
я
с
лёгкостью
умру
مگه
تا
کی
می
تونی
بشی
از
من
فراری
Сколько
ты
сможешь
бежать
от
меня?
باید
تو
مال
من
شی
دیگه
راهی
نداری
Ты
должна
быть
моей,
у
тебя
нет
другого
пути
خیال
نکن
که
آسون
شدم
برات
پریشون
Не
думай,
что
я
легко
смятении
ради
тебя
نذار
بشم
پشیمون
بیا
رو
بر
نگردون
Не
заставляй
меня
сожалеть,
иди
сюда,
не
отворачивайся
ازم
رو
بر
نگرون
پریشونم
پریشون
Не
отворачивайся
от
меня,
я
смятении,
в
смятении
واست
می
میرم
آسون
واست
می
میرم
آسون
Ради
тебя
я
с
лёгкостью
умру,
ради
тебя
я
с
лёгкостью
умру
تو
رو
جون
عزیزت
دو
تا
چشماتو
رو
کن
Клянусь
твоей
драгоценной
жизнью,
открой
свои
глаза
تو
رو
جون
عزیزت
دلم
رو
زیر
و
رو
کن
Клянусь
твоей
драгоценной
жизнью,
переверни
моё
сердце
یه
زیر
چشمی
نظر
کن
منو
از
راه
به
در
کن
Взгляни
на
меня
украдкой,
сбей
меня
с
пути
دل
داغون
ما
رو
بگیر
و
در
به
در
کن
Возьми
моё
разбитое
сердце
и
выбрось
его
ازم
رو
بر
نگردون
پریشونم
پریشون
Не
отворачивайся
от
меня,
я
смятении,
в
смятении
واست
می
میرم
آسون
واست
می
میرم
آسون
Ради
тебя
я
с
лёгкостью
умру,
ради
тебя
я
с
лёгкостью
умру
مگه
تا
کی
می
تونی
بشی
از
من
فراری
Сколько
ты
сможешь
бежать
от
меня?
باید
تو
مال
من
شی
دیگه
راهی
نداری
Ты
должна
быть
моей,
у
тебя
нет
другого
пути
خیال
نکن
که
آسون
شدم
برات
پریشون
Не
думай,
что
я
легко
смятении
ради
тебя
نذار
بشم
پشیمون
بیا
رو
بر
نگردون
Не
заставляй
меня
сожалеть,
иди
сюда,
не
отворачивайся
ازم
رو
بر
نگردون
پریشونم
پریشون
Не
отворачивайся
от
меня,
я
смятении,
в
смятении
واست
می
میرم
آسون
واست
می
میرم
آسون
Ради
тебя
я
с
лёгкостью
умру,
ради
тебя
я
с
лёгкостью
умру
ازم
رو
بر
نگردون
پریشونم
پریشون
Не
отворачивайся
от
меня,
я
смятении,
в
смятении
واست
می
میرم
آسون
واست
می
میرم
آسون
Ради
тебя
я
с
лёгкостью
умру,
ради
тебя
я
с
лёгкостью
умру
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Roya
date de sortie
12-07-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.