Pouya - Parishoon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pouya - Parishoon




Parishoon
Смятение
ازم رو بر نگردون پریشونم پریشون
Не отворачивайся от меня, я смятении, в смятении
واست می میرم آسون واست می میرم آسون
Ради тебя я с лёгкостью умру, ради тебя я с лёгкостью умру
تو رو جون عزیزت به ایمون و به دینت
Клянусь твоей драгоценной жизнью, твоей верой и религией
به نذر سفره چینت به حق نازنینت
Твоим щедрым столом, твоей драгоценностью
ازم رو بر نگرون پریشونم پریشون
Не отворачивайся от меня, я смятении, в смятении
واست می میرم آسون واست می میرم آسون
Ради тебя я с лёгкостью умру, ради тебя я с лёгкостью умру
تو رو جون عزیزت دو تا چشماتو رو کن
Клянусь твоей драгоценной жизнью, открой свои глаза
تو رو جون عزیزت دلم رو زیر و رو کن
Клянусь твоей драгоценной жизнью, переверни моё сердце
یه زیر چشمی نظر کن منو از راه به در کن
Взгляни на меня украдкой, сбей меня с пути
دل داغون ما رو بگیر و در به در کن
Возьми моё разбитое сердце и выбрось его
ازم رو بر نگردون پریشونم پریشون
Не отворачивайся от меня, я смятении, в смятении
واست می میرم آسون واست می میرم آسون
Ради тебя я с лёгкостью умру, ради тебя я с лёгкостью умру
ازم رو بر نگردون پریشونم پریشون
Не отворачивайся от меня, я смятении, в смятении
واست می میرم آسون واست می میرم آسون
Ради тебя я с лёгкостью умру, ради тебя я с лёгкостью умру
مگه تا کی می تونی بشی از من فراری
Сколько ты сможешь бежать от меня?
باید تو مال من شی دیگه راهی نداری
Ты должна быть моей, у тебя нет другого пути
خیال نکن که آسون شدم برات پریشون
Не думай, что я легко смятении ради тебя
نذار بشم پشیمون بیا رو بر نگردون
Не заставляй меня сожалеть, иди сюда, не отворачивайся
ازم رو بر نگرون پریشونم پریشون
Не отворачивайся от меня, я смятении, в смятении
واست می میرم آسون واست می میرم آسون
Ради тебя я с лёгкостью умру, ради тебя я с лёгкостью умру
تو رو جون عزیزت دو تا چشماتو رو کن
Клянусь твоей драгоценной жизнью, открой свои глаза
تو رو جون عزیزت دلم رو زیر و رو کن
Клянусь твоей драгоценной жизнью, переверни моё сердце
یه زیر چشمی نظر کن منو از راه به در کن
Взгляни на меня украдкой, сбей меня с пути
دل داغون ما رو بگیر و در به در کن
Возьми моё разбитое сердце и выбрось его
ازم رو بر نگردون پریشونم پریشون
Не отворачивайся от меня, я смятении, в смятении
واست می میرم آسون واست می میرم آسون
Ради тебя я с лёгкостью умру, ради тебя я с лёгкостью умру
مگه تا کی می تونی بشی از من فراری
Сколько ты сможешь бежать от меня?
باید تو مال من شی دیگه راهی نداری
Ты должна быть моей, у тебя нет другого пути
خیال نکن که آسون شدم برات پریشون
Не думай, что я легко смятении ради тебя
نذار بشم پشیمون بیا رو بر نگردون
Не заставляй меня сожалеть, иди сюда, не отворачивайся
ازم رو بر نگردون پریشونم پریشون
Не отворачивайся от меня, я смятении, в смятении
واست می میرم آسون واست می میرم آسون
Ради тебя я с лёгкостью умру, ради тебя я с лёгкостью умру
ازم رو بر نگردون پریشونم پریشون
Не отворачивайся от меня, я смятении, в смятении
واست می میرم آسون واست می میرم آسون
Ради тебя я с лёгкостью умру, ради тебя я с лёгкостью умру






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.