Paroles et traduction Pouya - Roozegar
اگه
روزگار
گذاشت,
یه
بار
دیگه
دنیا
بیام
Если
время
позволит,
если
снова
появлюсь
на
свет,
بازهم
عاشقت
میشم,
بازهم
سراغ
تو
می
یام
Я
снова
влюблюсь
в
тебя,
снова
буду
искать
тебя.
این
دفعه
اون
دفعه
نیست,
خوب
میدونم
چی
کار
کنم
Этот
раз
не
тот,
я
хорошо
знаю,
что
делать,
تا
همون
جور
که
میخوای,
قلب
تو
رو
شیکار
کنم
Чтобы
заполучить
твое
сердце,
как
ты
того
хочешь.
این
دفعه
خوب
میدونم,
چی
کار
کنم
В
этот
раз
я
хорошо
знаю,
что
делать,
تا
همون
جور
که
میخوای,
قلب
تو
رو
شیکار
کنم
Чтобы
заполучить
твое
сердце,
как
ты
того
хочешь.
این
دفعه
خوب
میدونم,
چی
کار
کنم
В
этот
раз
я
хорошо
знаю,
что
делать,
تاتو
این
خونه
تو
رو,
همیشه
موندگار
کنم
Сделаю
тебя
частью
этого
дома
навсегда.
تا
می
دیدمت
تو
رو,
رو
سر
میذاشتم
Как
только
видел
тебя,
я
носил
тебя
на
руках,
تاج
سر
می
کردم
و,
بر
نمیداشتم
Считал
тебя
своей
королевой,
и
никогда
не
снимал
бы
корону.
لالایی
میخوندم
و,
چشم
سیاتو
Я
пел
бы
тебе
колыбельные,
и
твои
карие
глаза
تو
یه
لحضه
مست
مست
خاب
می
کردم
В
одно
мгновение
закрылись
бы,
и
ты
бы
уснула.
هر
کی
در
میزد,
میگفتم
خاب
ناز
Кто
бы
ни
стучал,
я
бы
сказал,
что
спит
моя
нежность,
او
رو
بی
رو
درواسی,
جواب
میکردم
И
без
лишних
слов
прогонял
бы
их.
اگه
روزگار
گذاشت,
یه
بار
دیگه
دنیا
بیام
Если
время
позволит,
если
снова
появлюсь
на
свет,
بازهم
عاشقت
میشم,
بازهم
سراغ
تو
می
یام
Я
снова
влюблюсь
в
тебя,
снова
буду
искать
тебя.
این
دفعه
اون
دفعه
نیست,
خوب
میدونم
چی
کار
کنم
Этот
раз
не
тот,
я
хорошо
знаю,
что
делать,
تا
همون
جور
که
میخوای,
قلب
تو
رو
شیکار
کنم
Чтобы
заполучить
твое
сердце,
как
ты
того
хочешь.
این
دفعه
خوب
میدونم,
چی
کار
کنم
В
этот
раз
я
хорошо
знаю,
что
делать,
توی
این
خونه
تو
رو,
همیشه
موندگار
کنم
Сделаю
тебя
частью
этого
дома
навсегда.
این
دفعه
خوب
میدونم,
چی
کار
کنم
В
этот
раз
я
хорошо
знаю,
что
делать,
تا
همون
جور
که
میخوای,
قلب
تو
رو
شیکار
کنم
Чтобы
заполучить
твое
сердце,
как
ты
того
хочешь.
تا
می
دیدمت
تو
رو,
رو
سر
میذاشتم
Как
только
видел
тебя,
я
носил
тебя
на
руках,
تاج
سر
می
کردم
و,
بر
نمیداشتم
Считал
тебя
своей
королевой,
и
никогда
не
снимал
бы
корону.
لالایی
میخوندم
و,
چشم
سیاتو
Я
пел
бы
тебе
колыбельные,
и
твои
карие
глаза
تو
یه
لحضه
مست
مست
خاب
می
کردم
В
одно
мгновение
закрылись
бы,
и
ты
бы
уснула.
هر
کی
در
میزد,
میگفتم
خاب
ناز
Кто
бы
ни
стучал,
я
бы
сказал,
что
спит
моя
нежность,
او
نو
بی
رو
درواسی,
جواب
میکردم
И
без
лишних
слов
прогонял
бы
их.
اگه
روزگار
گذاشت,
یه
بار
دیگه
دنیا
بیام
Если
время
позволит,
если
снова
появлюсь
на
свет,
بازهم
عاشقت
میشم,
بازهم
سراغ
تو
می
یام
Я
снова
влюблюсь
в
тебя,
снова
буду
искать
тебя.
این
دفعه
اون
دفعه
نیست,
خوب
میدونم
چی
کار
کنم
Этот
раз
не
тот,
я
хорошо
знаю,
что
делать,
تا
همون
جور
که
میخوای,
قلب
تو
رو
شیکار
کنم
Чтобы
заполучить
твое
сердце,
как
ты
того
хочешь.
ین
دفعه
خوب
میدونم,
چی
کار
کنم
В
этот
раз
я
хорошо
знаю,
что
делать,
توی
این
خونه
تو
رو,
همیشه
موندگار
کنم
Сделаю
тебя
частью
этого
дома
навсегда.
این
دفعه
خوب
میدونم,
چی
کار
کنم
В
этот
раз
я
хорошо
знаю,
что
делать,
تا
همون
جور
که
میخوای,
قلب
تو
رو
شیکار
کنم
Чтобы
заполучить
твое
сердце,
как
ты
того
хочешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.