Paroles et traduction Pouya - Safar
هیچکی
اینجا
حال
من
تنها
رو
نمیدونه
Никто
здесь
не
знает,
что
я
один.
من
احساساتیه
دیوونه
У
меня
безумные
чувства.
توو
دلم
ریختن
غم
دنیارو
Мне
жаль
весь
мир.
دلم
از
دنیای
خودم
خونه
Я
дома,
в
своем
собственном
мире.
خستم
از
خوابای
پریشونو
شب
و
دلتنگی
Я
устал
мечтать
о
страданиях
и
ностальгии
по
ночам.
خستم
از
تکرار
هر
آهنگی
Я
устал
повторять
каждое
слово.
که
یادم
میندازه
چقد
تنهام
Это
напоминает
мне,
как
я
одинок.
وسط
این
آدمای
سنگی
В
середине
этого
منو
تنهاگذاشت
Она
оставила
меня
в
покое.
کوهم،اما
لک
زده
روحم
Но
это
запятнало
мою
душу
واسه
اونی
که
تووی
دلم
جاشه
Для
того,
кого
я
чувствую.
کجااااست،اون
کسی
که
میخواست
Где
же
он,
тот,
кто
хотел?
تاقیامت
همنفسم
باشه
Тагиям
کوهم،اما
لک
زده
روحم
Но
это
запятнало
мою
душу
واسه
اونی
که
تووی
دلم
جاشه
Для
того,
кого
я
чувствую.
کجااااست،اون
کسی
که
میخواست
Где
же
он,
тот,
кто
хотел?
تاقیامت
همنفسم
باشه
Тагиям
منو
تنها
گذاشت...
Она
оставила
меня
одного...
منم
و
رویایی
که
رنگش
رفته
و
پژمرده
Это
я
и
мечта,
которая
побледнела
и
поблекла.
منم
و
قلبی
که
ترک
خورده
Это
я
и
разбитое
сердце.
منم
و
دلشوره
و
بیتابی
Это
я,
и
я
зол
и
нетерпелив.
یه
نفر
آرامشمو
برده
Кто
то
забрал
меня
یه
نفر
که
نیست
ونبودش
خیلی
واسم
درده
Тот,
кого
не
было
рядом,
был
для
меня
слишком
большим.
قفسم
تنگه
نفسم
سرده
Моя
клетка
холодна.
به
همین
بغضی
که
خفم
کرده
Настолько,
что
он
повесил
меня.
میدونستم
که
برنمیگرده
Я
знала,
что
он
не
вернется.
منو
تنهاگذاشت...
Она
оставила
меня
одного...
کوهم،اما
لک
زده
روحم
Но
это
запятнало
мою
душу
واسه
اونی
که
تووی
دلم
جاشه
Для
того,
кого
я
чувствую.
کجااااست،اون
کسی
که
میخواست
Где
же
он,
тот,
кто
хотел?
تاقیامت
همنفسم
باشه
Тагиям
کوهم،اما
لک
زده
روحم
Но
это
запятнало
мою
душу
واسه
اونی
که
تووی
دلم
جاشه
Для
того,
кого
я
чувствую.
کجااااست،اون
کسی
که
میخواست
Где
же
он,
тот,
кто
хотел?
تاقیامت
همنفسم
باشههههههه.
Ладно,
ладно,
ладно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Babak Radmanesh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.