Pouya - Sineh Riz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pouya - Sineh Riz




Sineh Riz
Tears
گریه نکن که اشکات بد جور خرابم میکنه
Don't cry, your tears only bring me pain
راهیه چشمه های خشک وسرابم میکنه
Like dry springs or a mirage in vain
دیدن بغض چشمات نمنمک ابم میکنه
The sight of your eyes in sorrow, it gives me strain,
غمی که توی نگاته ؛کم کمک آبم میکنه
Sadness in your gaze, it slowly drives me insane.
اشکای ریزه ریزه که از چشات میریزه
Your eyes, they weep like a gentle summer rain,
قدر یه سینه ریزه؛بخواب زمین نریزه
So precious, like drops that may never stain,
این دونه دونه اشکات خیلی واسم عزیزه
Every tear that falls, a treasure I would gain,
خدا کنه که چشمات بارون غم نباره
From the depths of my heart, I pray no tears remain,
بجای اشک ستاره به قلب من بباره
Let stars replace the sorrow that may reign,
خدا کنه نگاهت دری یروم نبنده
May your eyes forever hold a gentle flame,
ببینم روی لبهات شکوفه های خنده
And laughter bloom upon your lips, I claim,
اشکای ریزه ریزه که از چشات میریزه
Your eyes, they weep like a gentle summer rain,
قدر یه سینه ریزه؛بخواب زمین نریزه
So precious, like drops that may never stain,
این دونه دونه اشکات خیلی واسم عزیزه
Every tear that falls, a treasure I would gain,
منی که با بغض تو سینم رو چاک میکردم
I who have torn my own breast for your sigh,
داشتم خودم رو برای اشکات هلاک میکرم
I who would have died for the tears in your eye,
قلبم رو با دست خود گویی که خاک میکردم
My heart, I would tear it out and let it lie,
اشکای روگونت رو وقتی که پاک میکردم
Just to hold and wipe away each tear you cry.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.