Paroles et traduction Povel Ramel feat. Brita Borg & Gunwer Bergkvist - Har ni hört den förut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Har ni hört den förut
Have You Heard It Before?
Säg,
tycker
ni
vissa
vitsar
är
för
gamla?
Say,
darling,
do
you
think
some
jokes
are
too
old?
Well,
någon
har
sagt
"Det
finns
inalles
sju!"
Well,
someone
said
"There
are
only
seven
in
all!"
Om
vi
på
skoj
dem
alla
skulle
samla
If
we
were
to
gather
them
all
for
fun,
All
världens
roliga
historier
i
en
ragú
All
the
world's
funny
stories
in
one
ragù.
Alla
sju!
(Alla
sju)
All
seven!
(All
seven)
Du
först,
käre
broder
Povel,
(alla
sju)
You
first,
dear
brother
Povel,
(all
seven)
Du
först,
after
you!
(Sjuttisju)
You
first,
after
you!
(Seventy-seven)
Du
först,
du
först
You
first,
you
first
Vassego'
nummer
ett,
vassego'!
Here
you
go
number
one,
here
you
go!
Det
var
en
gång
en
gubbe
med
en
ko
som
var
sjuk
Once
upon
a
time,
there
was
an
old
man
with
a
cow
that
was
sick.
Och
vetrinären
kom
och
klämde
på
dess
buk,
och
sa:
And
the
veterinarian
came
and
pressed
on
its
belly,
and
said:
"Ge
kon
Syndetikon,
stor
injektion!"
"Give
the
cow
Syndetikon,
a
large
injection!"
Då
sa
gubben
"Är
det
inte
syn'
dä'
ti'
kon?"
Then
the
old
man
said,
"Isn't
it
'syn'
(visible)
'dä'
(that)
'ti'
(to)
'kon'
(the
cow)?"
Har
ni
hört
den
förut?
Ja,
vi
har
hört
den
förut!
Have
you
heard
it
before?
Yes,
we've
heard
it
before!
Den
var
dålig
redan
då.
Ja,
vi
har
hört
den
förut!
It
was
bad
even
then.
Yes,
we've
heard
it
before!
Så
låt
oss
niga
och
bocka,
javisst,
visst,
visst
So
let's
bow
and
curtsy,
yes,
yes,
yes
Säg
"goddag
gamle
vits,
tack
för
sist!"
(Atch-i-badibo)
Say
"Good
day,
old
joke,
goodbye!"
(Atch-i-badibo)
Din
tur,
kära
syster
Britta,
Your
turn,
dear
sister
Britta,
Din
tur,
après
vous!
Your
turn,
après
vous!
Din
tur,
din
tur
Your
turn,
your
turn
Vassego'
nummer
två,
vassego'!
Here
you
go
number
two,
here
you
go!
Gamle
Nicklas
i
Hult
på
sitt
yttersta
låg
Old
Nicklas
in
Hult
was
on
his
deathbed
Och
käringen
hans
var
så
bekymrad
i
håg
And
his
old
woman
was
so
worried
in
her
mind
"Säg
nånting
Nicklas,
jag
vet
att
du
lever"
"Say
something
Nicklas,
I
know
you're
alive"
Men
gubben
bara
låg
där,
blek
som
Genever
But
the
old
man
just
lay
there,
pale
as
Genever
"Säg
vad
som
helst,
säg
nånting,
säg
bord!"
"Say
anything,
say
something,
say
table!"
Men
Nicklas
fick
inte
fram
det
minsta
lilla
ord
But
Nicklas
couldn't
utter
a
single
word
"Säg
soffa,
stol,
femma,
tia,
säg
flaska!"
"Say
sofa,
chair,
five,
ten,
say
bottle!"
"Ä
dä
nå'
i
a'?"
"Is
there
anything
in
you?"
Har
ni
hört
den
förut?
Ja,
vi
har
hört
den
förut!
Have
you
heard
it
before?
Yes,
we've
heard
it
before!
Har
ni
hört
den
förut?
Albert
Engström
på
dig!
Have
you
heard
it
before?
Albert
Engström
on
you!
Ack,
så
roligt
att
råka
en
gammal
vän
Oh,
how
nice
to
meet
an
old
friend
Säg
"Goddag,
tänk
att
du
lever
än!"
Say
"Good
day,
to
think
you're
still
alive!"
En
del
är
allt
för
långa,
nej
kort
ska
det
va!
Some
are
way
too
long,
no,
it
should
be
short!
Kort
som
en
beväringsmönstring:
Short
like
a
military
conscription:
"Född?"
"Ja!"
A-haha-ha!
"Born?"
"Yes!"
A-haha-ha!
Din
tur,
kära
syster
Gunwer
Your
turn,
dear
sister
Gunwer
Din
tur,
ta'n
med
ro!
Your
turn,
take
it
easy!
Din
tur,
din
tur
Your
turn,
your
turn
Vassego'
nummer
tre,
vassego'!
Here
you
go
number
three,
here
you
go!
Två
små
grisar
drömde
om
en
egen
liten
stia
Two
little
pigs
dreamed
of
a
little
sty
of
their
own
Plötsligt
tog
den
ena
mod
till
sig
och
fria'
Suddenly
one
took
courage
and
proposed
"Kom
så
gifter
vi
oss
och
får
barn
och
har
kul!"
"Come
on,
let's
get
married
and
have
children
and
have
fun!"
Då
sa
den
andra
"Tror
du
på
ett
liv
efter
jul?"
Then
the
other
one
said,
"Do
you
believe
in
a
life
after
Christmas?"
Har
ni
hört
den
förut?
Ja,
vi
har
hört
den
förut!
Have
you
heard
it
before?
Yes,
we've
heard
it
before!
Har
ni
hört
den
förut?
Ja,
den
är
sen
Have
you
heard
it
before?
Yes,
it's
old
Låt
oss
niga
och
bocka,
javisst,
visst,
visst
Let's
bow
and
curtsy,
yes,
yes,
yes
Säg
"Goddag
gamle
vits,
tack
för
sist!"
Say
"Good
day,
old
joke,
goodbye!"
Nu
har
vi
hunnit
nästan
halva
vägen
Now
we've
come
almost
halfway
På
den
sanna
humorns
ocean
On
the
ocean
of
true
humor
Någonstans
finns
en
skyddad
hamn
belägen,
(belägen)
Somewhere
there
is
a
sheltered
harbor,
(located)
Men
den
är
jäkligt
svår
att
se
om
man
ej
är
van.
I
full
orkan!
But
it's
damn
hard
to
see
if
you're
not
used
to
it.
In
a
full
blown
hurricane!
Ifrån
en
cirkus
rymde
en
väldig
elefant
From
a
circus
escaped
a
huge
elephant
Som
klev
in
i
en
trädgård
som
ägdes
av
en
tant
That
stepped
into
a
garden
owned
by
an
old
lady
Hon
ringde
till
polisen
med
darrande
hand,
och
sa
She
called
the
police
with
a
trembling
hand,
and
said
"Det
står
ett
djur
i
mitt
grönsaksland!"
"There's
an
animal
in
my
vegetable
garden!"
Ett
väldigt
djur,
jag
trodde
inte
såna
fanns!
A
huge
animal,
I
didn't
think
there
were
any
such
animals!
Han
rycker
upp
kålrötter
med
sin
långa
svans
He
pulls
up
cabbages
with
his
long
tail
"Kålrötter
med
svansen,
vad
gör
han
med
dem?"
"Cabbages
with
his
tail,
what
does
he
do
with
them?"
"Det
skulle
inte
konstapeln
tro
om
jag
talte
om!"
"The
constable
wouldn't
believe
it
if
I
told
him!"
Har
ni
hört
den
förut?
Ja,
vi
har
hört
den
förut!
Have
you
heard
it
before?
Yes,
we've
heard
it
before!
Har
ni
hört
den
förut?
Ja,
vi
har
hört
den
förut!
Have
you
heard
it
before?
Yes,
we've
heard
it
before!
Låt
oss
niga
och
bocka,
javisst,
visst,
visst
Let's
bow
and
curtsy,
yes,
yes,
yes
Säg
"Goddag
gamle
vits,
tack
för
sist!"
Say
"Good
day,
old
joke,
goodbye!"
"Vad
är
det
för
ett
larvigt
hål
i
huve?",
sa
Janne
"What's
this
silly
hole
in
my
head?",
said
Janne.
"Det
är
min
pappas
fel
alltihopa",
sa
Manne
"It's
all
my
dad's
fault",
said
Manne.
Jag
stod
i
verkstan
och
skulle
slå
i
spik
med
min
labb
I
was
in
the
workshop
trying
to
hammer
a
nail
with
my
lab
Då
ropade
pappa
"Använd
huvut,
grabb!"
Then
dad
shouted
"Use
your
head,
boy!"
Har
ni
hört
den
förut?
Ja,
vi
har
hört
den
förut!
Have
you
heard
it
before?
Yes,
we've
heard
it
before!
Har
ni
hört
den
förut?
Ja,
vi
har
hört
den
förut!
Have
you
heard
it
before?
Yes,
we've
heard
it
before!
Ack
så
roligt
att
råka
en
gammal
vän
Oh,
how
nice
to
meet
an
old
friend
Säg
"Goddag,
tänk
att
du
lever
än!"
Say
"Good
day,
to
think
you're
still
alive!"
Den
dummaste
historia
kan
plötsligt
bli
bra
The
dumbest
story
can
suddenly
become
good
Om
poängen
poängteras!
If
the
point
is
emphasized!
Med
"Född?"
"Ja!"
A-haha-ha!
With
"Born?"
"Yes!"
A-haha-ha!
Du,
jag
har
en
som
är
så
dum,
får
jag
ta
den
först?
Hey,
I
have
one
that's
so
dumb,
can
I
tell
it
first?
Eh,
"dum
går
först,
du
vet."?
Ja!
Eh,
"dumb
goes
first,
you
know."?
Yeah!
En
gammal
gumma
bjöd
en
liten
gosse
på
snask
An
old
lady
offered
a
little
boy
some
candy
"Vad
heter
du
min
lille
vän?"
"What's
your
name,
my
little
friend?"
"Jag
heter
Puttefnask"
"My
name
is
Puttefnask
(Putincandy)"
Vi
har
hört
den
förut!
Har
ni
hört
den
förut?
We've
heard
it
before!
Have
you
heard
it
before?
Ja,
vi
har
hört
den
förut!
Ja,
men
den
är
inte
färdig
ännu
Yes,
we've
heard
it
before!
Yes,
but
it's
not
finished
yet
Låt
oss
niga
och
bocka,
javisst,
visst,
visst
Let's
bow
and
curtsy,
yes,
yes,
yes
Säg
"Goddag
gamle
vits,
tack
för
sist!"(Okej!)
Say
"Good
day,
old
joke,
goodbye!"
(Okay!)
Då
återstår
den
sjunde,
ja,
vad
ska
vi
ta?
Then
the
seventh
remains,
yes,
what
shall
we
take?
Varför
inte
den
där
korta?
Why
not
that
short
one?
Med
"Född?"?
"Ja!"
A-haha-ha!
With
"Born?"?
"Yes!"
A-haha-ha!
Ta
den
där
om
hästen
som
betar
på
ängen
Take
the
one
about
the
horse
grazing
in
the
meadow
Vad
är
det
för
kul
med
den
då?
What's
so
funny
about
that
one?
Jo,
hästen
är
poängen!
Well,
the
horse
is
the
point!
Nej,
ta
den
där
om
målarn
så
kan
vi
ta
fritt
sen
No,
take
the
one
about
the
painter,
so
we
can
freestyle
afterwards
Han
måla
ju
staketet,
så
det
var
vitt
sen!
He
painted
the
fence,
so
it
was
white
after!
Vad
är
det
för
likhet
mellan
Koen
och
Garbo?
What
is
the
similarity
between
the
Cow
and
Garbo?
Jo,
båda
börjar
på
'K',
det
vill
säga
inte
Garbo
Well,
both
start
with
'K',
that
is
to
say
not
Garbo
Nej,
båda
börjar
på
'B',
alltså
'B'
som
i
'Båda'!
No,
both
start
with
'B',
that
is
'B'
as
in
'Both'!
Vem
lär
dig
såna
dummheter?
Who
teaches
you
such
stupidities?
Kålle
och
Åda
Kålle
and
Åda
Vem
var
damen
jag
såg?
Who
was
the
lady
I
saw?
Det
var
ingen
dam,
det
var
en
fröken!
It
wasn't
a
lady,
it
was
a
miss!
Vad
är
det
som
står
på
tre
svarta
ben
i
en
öken?
What
stands
on
three
black
legs
in
a
desert?
En
tysk
och
en
engelsman!
Det
finns
miljoner!
A
German
and
an
Englishman!
There
are
millions!
Putäll
på
er,
grevar
och
baroner!
Shame
on
you,
counts
and
barons!
Om
de
rör
på
dig,
då
är
de
väl
inte
döda?
If
they
move
towards
you,
then
they're
not
dead?
Och
varför
har
Prinsen
av
Wales
hängslor
som
är
röda?
And
why
does
the
Prince
of
Wales
have
suspenders
that
are
red?
För
att
hålla
byxorna
uppe
så
de
inte
kan
glappa!
To
hold
up
his
pants
so
they
don't
fall
down!
Ta
dig
i
mössan
Get
a
grip!
"Putte
efter
Pappa!"!
"Putte
after
Daddy!"!
Vi
har
hört
den
förut!
Har
ni
hört
den
förut?
We've
heard
it
before!
Have
you
heard
it
before?
Ja
vi
har
hört
den
förut!
Hihi!
Yes,
we've
heard
it
before!
Hehe!
Låt
oss
niga
och
bocka,
javisst,
visst,
visst
Let's
bow
and
curtsy,
yes,
yes,
yes
Säg
"Goddag
gamle
vits,
tack
för
sist!"
Say
"Good
day,
old
joke,
goodbye!"
Ha-a-ar
ni
hört
den
förut?
Ja
vi
har
hört
den
förut!
Haaave
you
heard
it
before?
Yes,
we've
heard
it
before!
A-well-a,
hört
den
förut?
Ja
vi
har
hört
den
förut!
A-well-a,
heard
it
before?
Yes,
we've
heard
it
before!
Så
låt
oss
niga
och
bocka,
javisst,
visst,
visst
So
let's
bow
and
curtsy,
yes,
yes,
yes
Säg
"Goddag
gamle
vits,
tack
för
sist!"
Say
"Good
day,
old
joke,
goodbye!"
Haaar
ni
hört
den
förut
då?
Ja
vi
har
hört
den
förut!
Haaaave
you
heard
it
before
then?
Yes,
we've
heard
it
before!
A-well-a,
hö-du
di-bi
du-da?
Ja
vi
har
hört
den
förut!
A-well-a,
ha-you
di-bi
du-da?
Yes,
we've
heard
it
before!
Ni
har
hört
alla
sju,
och
nu
sticker
vi
You've
heard
all
seven,
and
now
we're
off
För
roligare
kan
det
inte
bli!
Because
it
can't
be
more
fun!
Nej!
Roligare
kan
det
inte
bli!
No!
It
can't
be
more
fun!
Nej!
Roligare
kan
det
inte
bliii!
No!
It
can't
be
more
fuuun!
"Född?"
"Ja-a"
A-haha-ha!"
"Born?"
"Ye-es!"
A-haha-ha!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Povel Ramel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.