Paroles et traduction Povel Ramel - Har'u sett min lilla stumpert?
Tacka
vet
jag
tjugotalet
Спасибо,
я
знаю
двадцатые
годы
Då
skrevs
det
kul
musik
Тогда
была
написана
веселая
музыка
Med
en
stuns
i
texterna
С
ошеломляющей
лирикой
Som
var
helt
magnifik
Что
было
просто
великолепно
Glada
stumpar,
enkla
trallar
Счастливые
пни,
простой
настил
Hängde
sig
vid
örat
fast
Прилипла
к
его
уху
Rätt
ofta
med
en
melodisk,
liten
slinga
som
kontrast
Довольно
часто
с
мелодичным
небольшим
циклом
в
качестве
контраста
Här
é
en
refräng
för
jyckar
Вот
припев
для
тебя
Som
é
ganska
genuin
Что
довольно
искренне
Ifrån
sin
koja,
sjunger
Karo
Из
своей
хижины
Каро
поет
Till
sin
Ka-ro-lin
К
син
ка-ро-лин
Har'u
sett
min
lilla
stumpert?
Ты
видел
Мой
Маленький
обрубок?
När
du
går
förbi
min
grind
Когда
ты
проходишь
мимо
моих
ворот
Den
är
stoltare
än
nånsin
Он
горд
больше,
чем
когда-либо
Och
viftar
virvelvind
И
колышущийся
вихрь
Jag
blir
rysligt
fuktig
om
nosen
min
У
меня
ужасно
промокает
нос
Varje
gång
du
ger
mig
skäll
Каждый
раз,
когда
ты
ругаешь
меня
Har'u
lust
att
ta
en
tur
med
mig
Не
хочешь
прокатиться
со
мной
Bort
till
stolpen
ikväll?
Идешь
сегодня
на
почту?
Matte
säger,
husse
säger
Госпожа
говорит,
хозяин
говорит
Jorden
é
stor
å
rund
Земля
большая
и
круглая
Å
på
detta
klot
é
jag
blott
en
fet,
liten
hund
На
этой
планете
я
всего
лишь
маленькая
толстая
собачонка.
Mänskans
kärlek,
får
jag
höra
Любовь
к
мужчине,
я
слышу
Håller
våran
värld
igång
Поддерживая
наш
мир
в
рабочем
состоянии
Sen
yrar
dom
nåt
om
Romeo
Потом
они
говорят
что-то
о
Ромео.
Vid
Julias
balkong
У
балкона
Джулии
Brinnande
passion,
det
tror
dom
Пылающая
страсть,
они
так
думают
É
nåt
speciellt
för
dom
Что-то
особенное
для
них
Men
kors
i
kojan,
vilka
fröjder
Но
кресты
в
хижине,
какие
прелести
Dom
går
miste
om
Они
потеряны
Har'u
sett
min
lilla
stumpert?
Ты
видел
Мой
Маленький
обрубок?
När
du
går
förbi
min
grind
Когда
ты
проходишь
мимо
моих
ворот
Den
är
stoltare
än
nånsin
Он
горд
больше,
чем
когда-либо
Och
viftar
virvelvind
И
колышущийся
вихрь
Jag
blir
rysligt
fuktig
om
nosen
min
У
меня
ужасно
промокает
нос
Varje
gång
du
ger
mig
skäll
Каждый
раз,
когда
ты
ругаешь
меня
Har'u
lust
att
ta
en
tur
med
mig?
Не
хотели
бы
вы
отправиться
со
мной
в
путешествие?
Bort
till
stolpen
ikväll?
Идешь
сегодня
на
почту?
Matte
reser,
husse
reser
Математика
путешествует,
Хуссе
путешествует
Bostaden
töms
och
släcks
Жилище
опустошено
и
потушено
På
ett
hund-pang,
får
jag
då
По-собачьи,
я
получаю
тогда
Mina
dagliga
kex
Мое
ежедневное
печенье
När
dom
kommer
hem
igen
Когда
они
возвращаются
домой
Föräras
jag
en
skön
kotlett
Мне
дают
вкусную
котлету
Men
tänker't
när
jag
hör
husses
skryt
Но
я
так
не
думаю,
когда
слышу
хвастовство
Хусса
Om
allt
vad
fint
dom
sett
Обо
всем,
что
они
видели
Han
kan
ta
sitt
Eiffeltorn
Он
может
забрать
свою
Эйфелеву
башню
Å
stoppa
under
sin
tupé
Останавливаясь
под
его
тупе
För
jag
vet
någonting
som
avgjort
Потому
что
я
знаю
кое-что,
что
решено
Mera
sevärt
é
Больше
просмотров
Har'u
sett
min
lilla
stumpert?
Ты
видел
Мой
Маленький
обрубок?
När
du
går
förbi
min
grind
Когда
ты
проходишь
мимо
моих
ворот
Den
är
stoltare
än
nånsin
Он
горд
больше,
чем
когда-либо
Och
den
viftar
virvelvind
И
это
вихрь
волн
Jag
blir
rysligt
fuktig
om
nosen
min
У
меня
ужасно
промокает
нос
Varje
gång
du
ger
mig
skäll
Каждый
раз,
когда
ты
ругаешь
меня
Har'u
lust
att
ta
en
tur
med
mig?
Не
хотели
бы
вы
отправиться
со
мной
в
путешествие?
Bort
till
stolpen
ikväll?
Идешь
сегодня
на
почту?
Hundarnas
Jack
Smith
Джек
Смит
из
"Собак"
Har
du
lust
att
jaga
katt
med
mig
Ты
хочешь
поохотиться
на
кэт
вместе
со
мной
Stå
och
yla
som
besatt
med
mig?
Стоять
и
выть,
как
одержимый
мной?
Har
du
lust
att
byta
ben
med
mig?
Не
хотели
бы
вы
поменяться
со
мной
ногами?
Välja
trä'n
uti
allén
med
mig?
Выбираешь
дрова
в
переулке
вместе
со
мной?
Löpa
fritt
i
någon
lund
med
mig?
Побегаешь
со
мной
на
свободе
в
какой-нибудь
роще?
Stå
och
njuta
hund
i
hund
med
mig?
Стоять
и
наслаждаться
игрой
"собака
в
собаке"
вместе
со
мной?
Koppla
av
och
vara
djur
med
mig?
Расслабьтесь
и
будьте
животными
вместе
со
мной?
Vill
du
det?
Så
ta
en
tur
med
mig!
Ты
этого
хочешь?
Так
что
прокатись
со
мной!
Bort
till
stolpen
Прочь,
к
полюсу
Just
ikväll
Только
сегодня
вечером
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Povel Ramel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.