Povel Ramel - Tjo vad det var livat i holken - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Povel Ramel - Tjo vad det var livat i holken




Tjo vad det var livat i holken
Well, it was lively in the tree hollow
Goderafton: får jag lov att presentera mej
Good evening: may I introduce myself
Jag är fågel och jag heter "Flax"
I'm a bird and my name is "Flax"
Är ni orrenitolog och vill studera mej
Are you an ornithologist and want to study me
passa för nu är det dags
So take your chance because now it's time
Jag har fått en liten fjäder, som ni nog kan se
I have got a little feather, as you can probably see
I min övriga dräkt någonstans
Somewhere in my other attire
Ja, det börja häromkvällen i ett träd breve'
Yes, it started the other evening in a tree near here
Där min farsa gav middag med dans
Where my father gave dinner with dance
Ja, tjo va'de'va'livat i holken i lördags!
Well, gosh darn it was lively in the nesting box on Saturday!
Moster hon fastna med näbben i kläm
My aunt got her beak stuck
Tjo va'de'va'livat i holken i lördags!
Gosh darn it was lively in the nesting box on Saturday!
Uti de tokiga stararnas hem
In the crazy starlings' home
Tjo va'de'va'livat i holken i lördags!
Gosh darn it was lively in the nesting box on Saturday!
Alla for runt i en flygande dans
Everyone flew around in a flying dance
Tjo, va'de'va'livat i holken i lördags!
Gosh, darn it was lively in the nesting box on Saturday!
Fyllkajor är vi ju lite till mans
We are all a bit tipsy jackdaws
Kvitt kviddelikvitt, ropa farfar förskräckt
Tweet cheep cheep, cried my grandfather frightened
Farfar förskräckt
Grandfather frightened
Ja just farfar förskräckt
Yes just grandfather frightened
Kom alla mesar, för nu är det kläckt!
Come all tits, for now it has hatched!
Nu är det pippi direkt
Now it's twittering directly
(Ha, ha, ha)
(Ha, ha, ha)
Ja, tjo va'de'va'livat i holken i lördags!
Yes, gosh darn it was lively in the nesting box on Saturday!
Hålet var täppt redan kvart över fem!
The hole was plugged already a quarter past five!
Tjo, va'de'va'livat i holken i lördags!
Gosh, darn it was lively in the nesting box on Saturday!
Uti det tokiga stararnas hem
In the crazy starlings' home
Ja tror alla vilda fåglar som i skogen fanns
I think all the wild birds in the forest
Ställde upp vår nattliga zwyck
Turned up at our nightly party
Och till dom som var för stora att rum
And for those who were too big to fit
Nå'nstans
Somewhere
Bar vi ut både föda och dryck
We brought out both food and drink
Hela natten håll vi med både stoj och glam
All night we kept going with both din and racket
Stick i stäv mot vår sångarprincip
Contrary to our singing principle
när solen sen söndagsmorron titta fram
So when the sun peeked out on Sunday morning
var det lögn att höra ett pip
It was impossible to hear a peep
Men, tjo va'de'va'livat i holken i lördags!
But, gosh darn it was lively in the nesting box on Saturday!
Aldrig man skådat en muntrare gask!
Never have you seen a jollier revelry!
Tjo va'de'va'livat i holken i lördags!
Gosh darn it was lively in the nesting box on Saturday!
Borta hörn var det dragkamp mask
There was a tug-of-war over worms in the far corner
Tjo va'de'va'livat i holken i lördags!
Gosh darn it was lively in the nesting box on Saturday!
Näbbar och klor över flaskor och fat
Beaks and claws over bottles and dishes
Tjo va'de'va'livat i holken i lördags!
Gosh darn it was lively in the nesting box on Saturday!
Storken var där, fastän mera privat
The stork was there, though more privately
Kvitt kviddelikvitt, alla fjädrarna rök!
Tweet cheep cheep, all the feathers flew!
Fjädrarna rök!
The feathers flew!
Fjädrarna rök!
The feathers flew!
Kring tolvsnåret lekte vi duva och hök
Around midnight we played pigeon and hawk
Och sen blev det kaffe med gök!
And then there was coffee with cuckoo!
Ja, tjo va'de'va'livat i holken i lördags!
Yes, gosh darn it was lively in the nesting box on Saturday!
Flygande byling kom dit i patrull
Flying sparrows came there in patrols
Tjo va'de'va'livat i holken i lördags!
Gosh darn it was lively in the nesting box on Saturday!
Av fulla små finkar blev finkan full
The finch got so drunk from small finches
Kvitt kviddelikvitt, det var långt ifrån torrt
Tweet cheep cheep, it was far from dry
Långt ifrån torrt
Far from dry
Långt ifrån torrt
Far from dry
Sura i krävan vi flaxade bort
Sour in our gullet we fluttered away
Men kommo tillbaks inom kort!
But came back shortly!
För tjo va'de'va'livat i holken i lördags!
For gosh darn it was lively in the nesting box on Saturday!
Moster hon fastna med näbben i kläm!
My aunt got her beak stuck!
Tjo va de va livat i holken i lördags!
Gosh darn it was lively in the nesting box on Saturday!
Uti de tokiga stararnas hem
In the crazy starlings' home





Writer(s): Povel Ramel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.