Paroles et traduction Povel Ramel - Van att få som jag vill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van att få som jag vill
Привык получать желаемое
Ja,
jag
var
van
att
få
vad
jag
ropa
på
Да,
я
привык
получать
всё,
стоило
только
попросить,
Från
största
teddy
till
minsta
pastill
От
самого
большого
мишки
до
самой
маленькой
конфетки.
Mamma
kom
hit
med
det,
pappa
kom
hit
med
det
Мама,
принеси
это,
папа,
принеси
то,
Van
och
få
som
jag
vill
Привык
получать
желаемое.
Om
jag
riktigt
skrek
så
min
familj
blev
blek
Если
уж
я
начинал
кричать,
так,
что
моя
семья
бледнела,
Så
fick
jag
julklappar
redan
i
april
То
получал
подарки
на
Новый
год
уже
в
апреле.
Pappa
gå
dit
med
den,
mamma
kom
hit
igen
Папа,
сходи
туда
с
этим,
мама,
вернись
сюда,
Van
och
få
som
jag
vill
Привык
получать
желаемое.
Jag
peka
på
det,
och
peka
på
dem
Я
показывал
на
это,
и
показывал
на
них,
Och
sesam
öppnade
sig
И
сезам
открывался.
Allt
föll
för
min
minsta
vink
till
den
dag
jag
mötte
dig
Всё
было
по
моему
велению
до
того
дня,
как
я
встретил
тебя.
Men
nu
har
kärleken
uti
mitt
bröst
Но
теперь
любовь
в
моём
сердце
Förstört
effekten
av
min
önskans
röst
Уничтожила
волшебную
силу
моего
голоса.
Hur
jag
behagar
dig,
ber
och
beklagar
mig
Как
бы
я
ни
старался
тебе
угодить,
как
бы
ни
умолял,
Ingen
lyder
min
drill
Никто
не
слушает
мои
команды.
Oåtkomliga
kicka,
kan
du
alltid
slå
till
Недоступная,
ты
всегда
можешь
ударить,
Envist
får
dig
och
vänta
Упрямо
вынуждаешь
ждать.
Van
och
få
som
jag
vill
Привык
получать
желаемое.
Kär,
fördärvad
och
bortglömd
Влюблён,
сломлен
и
забыт,
Van
och
få
som
jag
vill
Привык
получать
желаемое.
Fly,
förälskad
och
bortskämd
Лечу,
влюблён
и
отвергнут,
Van
och
få
som
jag
vill
Привык
получать
желаемое.
Fast
i
plugget
svag
la'
jag
dock
beslag
Однако,
дерзкий
и
самоуверенный,
я
всё
же
заполучал
På
alla
frågor
som
jag
kände
till
Ответы
на
все
вопросы,
которые
знал.
Fröken
försök
med
mig,
fröken
det
lönar
sig
Учительница,
попробуйте
меня,
учительница,
это
того
стоит,
Van
och
få
som
jag
vill
Привык
получать
желаемое.
Och
när
tiden
drog
i
vår
tentamens
knog
И
когда
время
поджимало
на
наших
экзаменах,
Jag
till
och
med
kommendera
en
bacill
Я
даже
мог
командовать
бациллами.
Du
lilla
pyre
där,
in
i
tonsillen
här
Ты,
маленький
микроб,
залезай-ка
в
миндалину,
Van
och
få
som
jag
vill
Привык
получать
желаемое.
Min
mor
sprang
med
te,
far
sprang
breve'
Моя
мама
бегала
с
чаем,
папа
бегал
с
письмом
Med
all
skön
god
medecin
И
всякими
чудесными
лекарствами.
Min
bädd
var
så
lagom
mjuk
och
jag
själv
så
lagom
sjuk
Моя
постель
была
такой
мягкой,
а
я
сам
– в
меру
больным,
Men
nu
när
pulsen
min
är
snabb
och
hård
Но
теперь,
когда
мой
пульс
учащён,
Och
hjärtat
så
i
det
behov
av
vård
А
сердце
так
нуждается
в
заботе,
Sprängfärdigt
ett,
tu,
tre,
vem
frågar
efter
te?
Вот-вот
взорвётся:
раз,
два,
три...
Кому
нужен
чай?
Fantale
camomile
Фанта
и
ромашка.
Oåtkomliga
kicka,
kan
du
alltid
slå
till
Недоступная,
ты
всегда
можешь
ударить,
Envist
får
dig
och
vänta
Упрямо
вынуждаешь
ждать.
Van
och
få
som
jag
vill
Привык
получать
желаемое.
Kär,
fördärvad
och
bortglömd
Влюблён,
сломлен
и
забыт,
Van
och
få
som
jag
vill
Привык
получать
желаемое.
Fly,
förälskad
och
bortskämd
Лечу,
влюблён
и
отвергнут,
Van
och
få
som
jag
vill
Привык
получать
желаемое.
När
jag
myndigt
fräck
skrev
min
egen
check
Когда
я,
дерзкий
и
самоуверенный,
выписывал
себе
чек,
Stod
farbror
jultomtens
fantasi
still
Фантазия
дядюшки
Деда
Мороза
замирала.
Fröken
slå
in
det
där,
fröken
kör
hem
det
här
Мадам,
внесите
это,
мадам,
отвезите
это
домой,
Van
och
få
som
jag
vill
Привык
получать
желаемое.
Så
som
ren
konfekt
jag
slöt
vart
lyxobjekt
Как
лакомствами,
я
наслаждался
каждым
предметом
роскоши,
Som
reflekterade
sig
i
min
pupill
Который
отражался
в
моих
глазах.
Hästar
och
cadillacs,
kaviar
och
kladdilax
Скакуны
и
кадиллаки,
икра
и
лосось,
Van
att
få
som
jag
vill
Привык
получать
желаемое.
Flyghjärtar
hit
och
lustjachter
dit
Частные
самолёты
туда,
роскошные
яхты
сюда,
Jag
lärt
att
jorden
är
rund
Я
узнал,
что
Земля
круглая.
Trots
resor
och
lyx
och
prål
står
jag
lika
långt
från
mål
Несмотря
на
путешествия,
роскошь
и
богатство,
я
так
же
далёк
от
цели.
Min
önsketripp
är
inte
särskilt
lång
Моё
путешествие
желаний
не
такое
уж
и
длинное.
Ett
fåtal
steg
utmed
en
särskild
gång
Несколько
шагов
по
определённой
дороге.
Någon
som
går
breve',
sedan
en
lätt
idé
Кто-то
идёт
рядом,
затем
простая
идея.
Högst
potatis
och
sill
Самое
большее
– картошка
и
сельдь.
Oåtkomliga
kicka,
kan
du
alltid
slå
till
Недоступная,
ты
всегда
можешь
ударить,
Envist
får
dig
och
vänta
Упрямо
вынуждаешь
ждать.
Van
och
få
som
jag
vill
Привык
получать
желаемое.
Kär,
fördärvad
och
bortglömd
Влюблён,
сломлен
и
забыт,
Van
och
få
som
jag
vill
Привык
получать
желаемое.
Fly,
förälskad
och
bortskämd
Лечу,
влюблён
и
отвергнут,
Van
och
få
som
jag
vill
Привык
получать
желаемое.
Kär,
fördärvad
och
bortglömd
Влюблён,
сломлен
и
забыт,
Van
och
få
som
jag
vill
Привык
получать
желаемое.
Fly,
förälskad
och
bortskämd
Лечу,
влюблён
и
отвергнут,
Van
och
få
som
jag
vill
Привык
получать
желаемое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Povel Ramel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.