Povel Ramel - Varför är där ingen is till punschen? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Povel Ramel - Varför är där ingen is till punschen?




Ja, det är bra, skål er, gubbar, skål nu!
Ура, ребята, ура сейчас!
Herr Patrik, han föll i schaggsoffan alltmed en belåten duns
Мистер Патрик, он упал на диван с довольным стуком
Efter att ha fyllt buken sin med sju–åtta rätters luns
После того, как набил свой желудок семью или восемью порциями ланча
Tände en stor havanna nästan fetare än han själv
Закурил большую "Гавану", почти толще его самого
Stängde sitt jättegap kring en ansjovisrap
Сократил свой гигантский разрыв вокруг рэпа с анчоусами
Sträckte sig över magen, fick ett punschglas uti sin hand
Растянулся на животе, держа в руке стакан с пуншем
Ämnade skåla med sig själv för kung och för fosterland
Тост за короля и его страну
Fann hela kylaren torr och tom och punschen gott som varm
Обнаружил, что весь радиатор сухой и пустой, а перфоратор практически теплый
Fällde monokeln i sin harm och vråla
Монокль пришел в ярость и взревел
Varför är där ingen is till punschen?
Почему в пунше нет льда?
Varför är där ingen is till punschen?
Почему в пунше нет льда?
Varför är där ingen is till punschen?
Почему в пунше нет льда?
Detta hände sig den goda tiden
Это произошло в самое подходящее время
Den gamla goda tiden
Старые добрые времена
landet var en enda lycklig
Когда страна была счастливой
Leve kung Oscar! Idyll
Да здравствует король Оскар! Идиллия
I pigkammarn låg Augusta både gammal och snäll och ful
В свинарнике Августа лежала одновременно старая, добрая и уродливая
Huttrande uti fyra meter tyg som hon fått i jul
Четыре фута ткани, которые она подарила на Рождество
Dörren flög upp och korsdraget förtog fotogenens glöd
Дверь распахнулась, и поперечная балка поглотила свет керосина
Lampan var överflöd, herrn var tillräckligt röd
Лампа была переполнена, джентльмен был достаточно красен
"Isen, Augusta!", röt han till råttorna dog av chock
"Лед, Августа!" - проревел он так, что крысы умерли от шока
Pigan, hon svara, knäppande en vägglus ifrån sin rock
Горничная, отвечает она, стряхивая клопа со своего пальто
Iskarln har inte kommit hit, ej heller till mjölkaffärn!
Искарлнн не приходил ни сюда, ни в молочный магазин!
Själv är jag lika brydd som herrn och undrar
Я сам обеспокоен не меньше Господа и удивляюсь
Varför är där ingen is till punschen?
Почему в пунше нет льда?
Varför är där ingen is till punschen?
Почему в пунше нет льда?
Varför är där ingen is till punschen?
Почему в пунше нет льда?
Detta hände sig den goda tiden
Это произошло в самое подходящее время
Den gamla goda tiden
Старые добрые времена
landet var en enda lycklig
Когда страна была счастливой
Skål moder Svea! Idyll
Выпьем за матушку Свею! Идиллия
snabbare tid än fyra bloss var Patrik utom sin dörr
Быстрее, чем за четыре вспышки, Патрик выскочил за дверь своего дома
Nu skulle iskarln lära sig en läxa som aldrig förr
Теперь Искарлну предстояло усвоить урок, как никогда раньше
Han ropade kvickt en droska an och kastade sig däri
Он быстро вызвал такси и бросился в него
Kärran var vind och skrallt, hästen var blind och halt
Повозка была продуваема ветром и дребезжала, лошадь была слепой и хромой
Kusken, han sa att sme'n som lovat sätta en hästsko dit
Кучер, он сказал, что тот малый бизнес, который обещал поставить там подкову
Hade besökt en tandläkare som var förgjord av sprit
Я пошел к дантисту, который был пьян.
Trampborren hade missat och gått rakt genom mannens kind
Батут промахнулся и попал мужчине прямо в щеку
Nu låg han dödssjuk en vind, håll käft, karl!
Теперь он лежал смертельно больной на чердаке, заткнись, Карл!
Varför är där ingen is till punschen?
Почему в пунше нет льда?
Varför är där ingen is till punschen?
Почему в пунше нет льда?
Varför är där ingen is till punschen?
Почему в пунше нет льда?
Detta hände sig den goda tiden
Это произошло в самое подходящее время
Den gamla goda tiden
Старые добрые времена
landet var en enda lycklig
Когда страна была счастливой
Slå dig för bröstet! Idyll
Ударил тебя в грудь! Идиллия
Ja, innan man hade hittat rätt iskarlns gamla skjul
Да, до того, как вы нашли нужный старый сарай искарлнса
Hade rätt mycken lera sprätt Patrik från droskans hjul
На Патрика выплеснулось довольно много грязи из-за колеса такси
Byxorna var besudlade med sopor och jord och träck
Брюки были испачканы мусором, землей и сквозняком
Arg var han som ett bi, dörrn slog han huvet i
Он был зол, как пчела, и ударился головой о дверь
Inne i dunklet såg han några barbenta magra glin
В полумраке он увидел несколько тощих улыбок с голыми ногами
Ett av dem sade hostande av oset ifrån kamin
Один из них сказал, что кашляет от тины из печи
Mor är i stan och tigger en brödbit till kvälln vi får
Мама в городе, выпрашивает кусок хлеба на ночь, которую мы получаем
Far dog i kolera igår, förlåt oss!
Отец вчера умер от холеры, прости нас!
Därför är där ingen is till punschen!
Поэтому льда для пунша нет!
Därför är där ingen is till punschen!
Поэтому льда для пунша нет!
Därför är där ingen is till punschen!
Поэтому льда для пунша нет!
Detta hände sig den goda tiden
Это произошло в самое подходящее время
Den gamla goda tiden
Старые добрые времена
landet var en enda lycklig
Когда страна была счастливой
Leve kung Oscar!
Да здравствует король Оскар!
Skål moder Svea!
Выпьем за матушку Свею!
Slå dig för bröstet! Idyll!
Ударил тебя в грудь! Идиллия!
Ja, det är bra, skål er, gubbar!
Ладно, ваше здоровье, ребята!





Writer(s): Povel Ramel


1 Fars fabrik
2 Din njugge far och din snörpiga mamma
3 Svante! Sss! Va'nte larvi'!
4 Titta det snöar
5 Johanssons boogie woogie vals
6 Tjo va' de' va' livat i holken
7 Torstigste bröder (à la Carl Michael Bellman)
8 Sommartrivialiteter (à la Birger Sjöberg)
9 Rymdraketvalsen (à la Fred Winter)
10 Varför är där ingen is till punschen?
11 The Nej Tack Jump
12 Trubaduren (ellerl käleken ti mänsliheten, åmma säjer)
13 Schejken - The Sheik Of Araby
14 Tätt, tätt såsom sidor i en bok
15 Plommon
16 Grisälven
17 Nya skrytvalsen
18 Bonnkomik - då sprack mina böxer
19 The Sukiyaki Syndrome
20 På det djupa, mörka Ålandshav
21 Liten turistflamenco
22 Sjö nössepa masjäär
23 Naturbarn
24 Travellin' Time
25 Leka lull lull
26 Måste vägen till Curacau gynga så?
27 Sambabiten
28 Flug med till Siam (små turistvisor I & II)
29 Titta jag flyger
30 Är det nån som har en våning åt mej
31 Birth of the Gammaldans
32 Den lille tecknaren
33 Ittma Hohah - Cross mix 2 versions (studio/live)
34 Bladbergeri hurra
35 Ögon och öron
36 Tack, tack, tack (Nu känns det bättre)
37 I've Got An Invitation To A Jumpy Session Party
38 Mannen som samlar på tid
39 Underbart är kort
40 Ta av dej skorna!
41 Den allra bästa musiken kommer självmant
42 Jazzen anfaller
43 The Gräsänkling blues
44 Kommissarie Larsen
45 Van att få som jag vill
46 Den gamla vaktparaden
47 Balladen om Eugen Cork
48 Farfar är på festhumör
49 Droppen från New Orleans
50 Vårt eget Blue Hawaii
51 En glad blues
52 Dödscorny låtar
53 Min högra hand
54 Har ni hört den förut
55 Släkthuset
56 Tänk dig en strut karameller
57 Småfoglarne
58 Far jag kan inte få upp min kokosnöt
59 The big juleblues, part 2
60 The big juleblues, part 1
61 Jag diggar dej!
62 Peppar och salt
63 En hopplös kombination
64 Den dagen visorna dör
65 Sorglösa brunn
66 Var är tvålen
67 Siesta Senor
68 I Puerto Rico
69 Varför är Louise så blyg?
70 Fat Mammy Brown
71 Du passar inte in i bilden
72 Brevet från Frej
73 På kreatursmässan uti Humleberry Piggie-Peg
74 Den Sista Jäntan
75 Den Busiga Basunen

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.