Paroles et traduction Power Francers & Dargen D'Amico - Colori (D-Bag Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colori (D-Bag Version)
Цвета (D-Bag Версия)
Rosso
per
spingere
il
sangue
che
ho
Красный,
чтобы
гнать
мою
кровь,
Verde
per
sperare
che
un
giorno
ci
riuscirò
Зеленый,
чтобы
надеяться,
что
однажды
я
добьюсь
своего,
Il
blu
del
cielo
mi
riflette,
so
già
Синева
неба
отражает
меня,
я
уже
знаю,
Che
in
mano
l'arcobaleno
mi
esploderà
Что
радуга
в
моей
руке
взорвется,
Rosso
per
spingere
il
sangue
che
ho
Красный,
чтобы
гнать
мою
кровь,
Verde
per
sperare
che
un
giorno
ci
riuscirò
Зеленый,
чтобы
надеяться,
что
однажды
я
добьюсь
своего,
Il
blu
del
cielo
mi
riflette,
so
già
Синева
неба
отражает
меня,
я
уже
знаю,
Che
in
mano
l'arcobaleno
mi
esploderà
Что
радуга
в
моей
руке
взорвется,
Sugli
occhi
i
colori
che
prendi
В
твоих
глазах
цвета,
которые
ты
выбираешь,
Suoni
su
suoni
che
senti
Звуки
за
звуками,
которые
ты
слышишь,
Nero
e
blu
non
va
bene
Черный
и
синий
не
подходят,
Rosso
e
giallo
vanno
insieme
Красный
и
желтый
сочетаются,
Io
il
nero
l'ho
tolto
Я
убрал
черный,
Le
luci
sul
mio
corpo
Огни
на
моем
теле,
Abbinate
col
vestito
tuo
Сочетаются
с
твоим
платьем,
Rosso
giallo
verde
sempre
fluo
Красный,
желтый,
зеленый,
всегда
неоновые,
Rosso
per
spingere
il
sangue
che
ho
Красный,
чтобы
гнать
мою
кровь,
Verde
per
sperare
che
un
giorno
ci
riuscirò
Зеленый,
чтобы
надеяться,
что
однажды
я
добьюсь
своего,
Il
blu
del
cielo
mi
riflette,
so
già
Синева
неба
отражает
меня,
я
уже
знаю,
Che
in
mano
l'arcobaleno
mi
esploderà
Что
радуга
в
моей
руке
взорвется,
Rosso
per
spingere
il
sangue
che
ho
Красный,
чтобы
гнать
мою
кровь,
Verde
per
sperare
che
un
giorno
ci
riuscirò
Зеленый,
чтобы
надеяться,
что
однажды
я
добьюсь
своего,
Il
blu
del
cielo
mi
riflette,
so
già
Синева
неба
отражает
меня,
я
уже
знаю,
Che
in
mano
l'arcobaleno
mi
esploderà
Что
радуга
в
моей
руке
взорвется,
Giallo
come
il
becco
di
un
gallo
Желтый,
как
клюв
петуха,
Ballo,
non
mi
vedi
mai
in
stallo
Танцую,
ты
никогда
не
увидишь
меня
в
застое,
Verde
e
viola
senza
mezza
parola
Зеленый
и
фиолетовый
без
единого
слова,
Dammi
l'oro
che
te
ne
diamo
ancora
Дай
мне
золото,
и
мы
дадим
тебе
еще,
Se
c'è
l'argentone,
come
quando
fai
la
tek
sul
vagone
Если
есть
серебро,
как
когда
ты
танцуешь
тек
на
вагоне,
Non
c'è
competizione
in
contraddizione
Нет
конкуренции
в
противоречии,
Ti
scelgo
il
giusto
colore,
ha!
Я
выберу
тебе
правильный
цвет,
ха!
Rosso
per
spingere
il
sangue
che
ho
Красный,
чтобы
гнать
мою
кровь,
Verde
per
sperare
che
un
giorno
ci
riuscirò
Зеленый,
чтобы
надеяться,
что
однажды
я
добьюсь
своего,
Il
blu
del
cielo
mi
riflette,
so
già
Синева
неба
отражает
меня,
я
уже
знаю,
Che
in
mano
l'arcobaleno
mi
esploderà
Что
радуга
в
моей
руке
взорвется,
Rosso
per
spingere
il
sangue
che
ho
Красный,
чтобы
гнать
мою
кровь,
Verde
per
sperare
che
un
giorno
ci
riuscirò
Зеленый,
чтобы
надеяться,
что
однажды
я
добьюсь
своего,
Il
blu
del
cielo
mi
riflette,
so
già
Синева
неба
отражает
меня,
я
уже
знаю,
Che
in
mano
l'arcobaleno
mi
esploderà
Что
радуга
в
моей
руке
взорвется,
Io
ne
vedo
di
tutti
i
colori
Я
вижу
все
цвета,
Io
faccio
il
cantante
nei
bar
delle
bettole
Я
пою
в
барах
и
забегаловках,
Son
due
giorni
che
cerco
nei
mobili
Два
дня
я
искал
в
мебели,
E
forse
ho
trovato
qualcosa
da
mettere
И,
кажется,
нашел
что-то,
что
можно
надеть,
Un
antico
cilindro
di
giada
Старинный
цилиндр
из
нефрита,
Un
sacchetto
con
dentro
200
spillette
Мешочек
с
двумястами
булавками,
Con
le
quali
mi
buco
la
pelle
tipo
tatoo
Которыми
я
прокалываю
кожу,
как
татуировку,
Vieni
a
leccarmi
le
lettere
Приди
и
оближи
мои
буквы,
E
leccami
l'arcobaleno,
leccami
leccami
l'arcobaleno
И
оближи
мою
радугу,
оближи,
оближи
мою
радугу,
E
leccami
l'arcobaleno,
leccami
leccami
l'arcobaleno
И
оближи
мою
радугу,
оближи,
оближи
мою
радугу,
Rosso
per
spingere
il
sangue
che
ho
Красный,
чтобы
гнать
мою
кровь,
Verde
per
sperare
che
un
giorno
ci
riuscirò
Зеленый,
чтобы
надеяться,
что
однажды
я
добьюсь
своего,
Il
blu
del
cielo
mi
riflette,
so
già
Синева
неба
отражает
меня,
я
уже
знаю,
Che
in
mano
l'arcobaleno
mi
esploderà
Что
радуга
в
моей
руке
взорвется,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Di Martino, Riccardo Marchi, Jacopo D'amico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.