Power Francers & Dargen D'Amico - Colori - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Power Francers & Dargen D'Amico - Colori




Colori
Цвета
Rosso per spingere il sangue che ho
Красный, чтобы гнать мою кровь,
Verde per sperare che un giorno ci riuscirò
Зеленый, чтобы надеяться, что однажды я добьюсь своего,
Il blu del cielo mi riflette, so già
Синева неба отражает меня, я уже знаю,
Che in mano l'arcobaleno mi esploderà
Что радуга в моей руке взорвется.
Rosso per spingere il sangue che ho
Красный, чтобы гнать мою кровь,
Verde per sperare che un giorno ci riuscirò
Зеленый, чтобы надеяться, что однажды я добьюсь своего,
Il blu del cielo mi riflette, so già
Синева неба отражает меня, я уже знаю,
Che in mano l'arcobaleno mi esploderà
Что радуга в моей руке взорвется.
Sugli occhi i colori che prendi
На глазах цвета, которые ты выбираешь,
Suoni su suoni che senti
Звуки за звуками, которые ты слышишь,
Nero e blu non va bene
Черный и синий не годится,
Rosso e giallo vanno insieme
Красный и желтый вот что сочетается.
Io il nero l'ho tolto
Я убрал черный,
Le luci sul mio corpo
Огни на моем теле
Abbinate col vestito tuo
Сочетаются с твоим платьем,
Rosso giallo verse sempre fluo
Красный и желтый всегда флюоресцентные.
Rosso per spingere il sangue che ho
Красный, чтобы гнать мою кровь,
Verde per sperare che un giorno ci riuscirò
Зеленый, чтобы надеяться, что однажды я добьюсь своего,
Il blu del cielo mi riflette, so già
Синева неба отражает меня, я уже знаю,
Che in mano l'arcobaleno mi esploderà
Что радуга в моей руке взорвется.
Rosso per spingere il sangue che ho
Красный, чтобы гнать мою кровь,
Verde per sperare che un giorno ci riuscirò
Зеленый, чтобы надеяться, что однажды я добьюсь своего,
Il blu del cielo mi riflette, so già
Синева неба отражает меня, я уже знаю,
Che in mano l'arcobaleno mi esploderà
Что радуга в моей руке взорвется.
Giallo come il becco di un gallo
Желтый, как клюв петуха,
Ballo, non mi vedi mai in stallo
Танцую, ты никогда не увидишь меня в застое,
Verde e viola senza mezza parola
Зеленый и фиолетовый без единого слова,
Dammi l'oro che te ne diamo ancora
Дай мне золото, и мы дадим тебе еще.
Se c'è l'argentone, come quando fai la tek sul vagone
Если есть деньги, как когда ты танцуешь тектоник в вагоне,
Non c'è competizione in contraddizione
Нет никакого противоречия в соревновании,
Ti scelgo il giusto colore, ha!
Я выберу тебе правильный цвет, ха!
Rosso per spingere il sangue che ho
Красный, чтобы гнать мою кровь,
Verde per sperare che un giorno ci riuscirò
Зеленый, чтобы надеяться, что однажды я добьюсь своего,
Il blu del cielo mi riflette, so già
Синева неба отражает меня, я уже знаю,
Che in mano l'arcobaleno mi esploderà
Что радуга в моей руке взорвется.
Rosso per spingere il sangue che ho
Красный, чтобы гнать мою кровь,
Verde per sperare che un giorno ci riuscirò
Зеленый, чтобы надеяться, что однажды я добьюсь своего,
Il blu del cielo mi riflette, so già
Синева неба отражает меня, я уже знаю,
Che in mano l'arcobaleno mi esploderà
Что радуга в моей руке взорвется.
Chiaro?
Понятно?
Understood?
Понял?
Understand?
Понимаешь?
U capisti?
Капиш?
Io ne vedo di tutti i colori
Я вижу все в разных цветах,
Io faccio il cantante nei bar delle bettole
Я пою в барах и забегаловках,
Son due giorni che cerco nei mobili
Два дня ищу в мебели
E forse ho trovato qualcosa da mettere
И, кажется, нашел, что надеть.
Un antico cilindro di (giada?)
Старинный цилиндр из (нефрита?),
Un sacchetto con dentro 200 spillette
Мешочек с двумястами булавками,
Con le quali mi buco la pelle tipo tatoo
Которыми я протыкаю кожу, как тату,
Lieni a leccarmi le lettere
И ты оближешь буквы.
E leccami l'arcobaleno, leccami leccami l'arcobaleno
И оближи мою радугу, оближи, оближи мою радугу,
E leccami l'arcobaleno, leccami leccami l'arcobaleno
И оближи мою радугу, оближи, оближи мою радугу,
Oh!
О!
Rosso per spingere il sangue che ho
Красный, чтобы гнать мою кровь,
Verde per sperare che un giorno ci riuscirò
Зеленый, чтобы надеяться, что однажды я добьюсь своего,
Il blu del cielo mi riflette, so già
Синева неба отражает меня, я уже знаю,
Che in mano l'arcobaleno mi esploderà
Что радуга в моей руке взорвется.





Writer(s): Davide Di Martino, Riccardo Marchi, Jacopo D'amico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.