Power Music Workout - Feel It Still - Workout Mix - traduction des paroles en allemand




Feel It Still - Workout Mix
Fühl es noch - Workout Mix
Can't keep my hands to myself
Kann meine Hände nicht bei mir behalten
Think I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf
Denk', ich staub' sie ab, stell' sie zurück ins Regal
In case my little baby girl is in need
Falls mein kleines Mädchen etwas braucht
Am I coming out of left field?
Komm' ich jetzt unerwartet?
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Ooh woo, ich bin ein Rebell nur zum Spaß, jetzt
I been feeling it since 1966, now
Ich fühl' es schon seit 1966, jetzt
Might be over now, but I feel it still
Ist vielleicht vorbei jetzt, aber ich fühl' es noch
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Ooh woo, ich bin ein Rebell nur zum Spaß, jetzt
Let me kick it like it's 1986, now
Lass mich abgehen, als wär's 1986, jetzt
Might be over now, but I feel it still
Ist vielleicht vorbei jetzt, aber ich fühl' es noch
Got another mouth to feed
Hab' noch einen Mund zu stopfen
Leave it with a baby sitter, mama, call the grave digger
Lass es beim Babysitter, Mama, ruf den Totengräber
Gone with the fallen leaves
Verschwunden mit den gefallenen Blättern
Am I coming out of left field?
Komm' ich jetzt unerwartet?
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Ooh woo, ich bin ein Rebell nur zum Spaß, jetzt
I been feeling it since 1966, now
Ich fühl' es schon seit 1966, jetzt
Might've had your fill, but you feel it still
Du hattest vielleicht genug davon, aber du spürst es noch
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Ooh woo, ich bin ein Rebell nur zum Spaß, jetzt
Let me kick it like it's 1986, now
Lass mich abgehen, als wär's 1986, jetzt
Might be over now, but I feel it still
Ist vielleicht vorbei jetzt, aber ich fühl' es noch
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Ooh woo, ich bin ein Rebell nur zum Spaß, jetzt
Let me kick it like it's 1986, now
Lass mich abgehen, als wär's 1986, jetzt
Might be over now, but I feel it still
Ist vielleicht vorbei jetzt, aber ich fühl' es noch
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Ooh woo, ich bin ein Rebell nur zum Spaß, jetzt
Give in to that easy living
Gib dich diesem leichten Leben hin
Goodbye to my hopes and dreams
Lebwohl meinen Hoffnungen und Träumen
Start flipping for my enemies
Fang an, für meine Feinde durchzudrehen
We could wait until the walls come down
Wir könnten warten, bis die Mauern einstürzen
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Ooh woo, ich bin ein Rebell nur zum Spaß, jetzt
It's time to give a little to the kids in the middle
Es ist Zeit, den Kindern in der Mitte etwas zu geben
But, oh until it falls won't bother me
Aber, oh, bis es einstürzt, wird es mich nicht kümmern
Is it coming?
Kommt es?
Is it coming?
Kommt es?
Is it coming?
Kommt es?
Is it coming?
Kommt es?
Is it coming?
Kommt es?
Is it coming back?
Kommt es zurück?
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, yeah
Ooh woo, ich bin ein Rebell nur zum Spaß, ja
Your love is an abyss for my heart to eclipse, now
Deine Liebe ist ein Abgrund, der mein Herz verdunkelt, jetzt
Might be over now, but I feel it still
Ist vielleicht vorbei jetzt, aber ich fühl' es noch
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Ooh woo, ich bin ein Rebell nur zum Spaß, jetzt
I've been feeling it since 1966, now
Ich fühl' es schon seit 1966, jetzt
Might be over now, but I feel it still
Ist vielleicht vorbei jetzt, aber ich fühl' es noch
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Ooh woo, ich bin ein Rebell nur zum Spaß, jetzt
Let me kick it like it's 1986, now
Lass mich abgehen, als wär's 1986, jetzt
Might be over now, but I feel it still
Ist vielleicht vorbei jetzt, aber ich fühl' es noch
Might've had your fill, but you feel it still
Du hattest vielleicht genug davon, aber du spürst es noch
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Ooh woo, ich bin ein Rebell nur zum Spaß, jetzt
Let me kick it like it's 1986, now
Lass mich abgehen, als wär's 1986, jetzt
Might be over now, but I feel it still
Ist vielleicht vorbei jetzt, aber ich fühl' es noch
Might've had your fill, but you feel it still
Du hattest vielleicht genug davon, aber du spürst es noch





Writer(s): Eric Andrew Howk, Jason Wade Sechrist, John Baldwin Gourley, John Graham Hill, Kyle O'quin, Zachary Carothers, Zoe Manville, Asa Taccone, Brian Holland, Freddie Gorman, Georgia Dobbins, Kent Baker, Robert Bateman, Frederick C Gorman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.