Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
紅燈下人群穿過了街頭
Unter
roten
Ampeln
zieht
die
Menge
durch
die
Straßen
看見妳的笑容
緊握著他的手
Ich
sehe
dein
Lächeln,
wie
du
seine
Hand
hältst
記不得愛情過去了多久
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
lange
die
Liebe
schon
vorbei
ist
我都快要白頭
妳卻沒有不同
Meine
Haare
werden
grau,
doch
du
bist
noch
immer
dieselbe
來不及感慨今天吹的什麼風
Keine
Zeit
zu
fragen,
welcher
Wind
heute
weht
妳就已經消失在十字路口
Schon
bist
du
verschwunden
an
der
Kreuzung
當初我們不成熟
Damals
waren
wir
unreif
相愛相殺的折磨
Liebe
und
Kampf,
dieses
Leiden
唯一我做對的事就是
放妳走
Das
Einzige,
was
ich
richtig
machte:
dich
gehen
zu
lassen
看妳重獲了自由
Ich
sehe
deine
neu
gewonnene
Freiheit
得到幸福的相擁
Dein
glückliches
Umarmen
甚至妳可以不用感謝
放妳走的我
Du
musst
nicht
mal
danken,
dass
ich
dich
gehen
ließ
只要別揭開那
舊傷口
Lass
nur
die
alten
Wunden
geschlossen
再見面也不必
說哈囉
Wir
müssen
kein
"Hallo"
wechseln,
wenn
wir
uns
treffen
紅燈下人群穿過了街頭
Unter
roten
Ampeln
zieht
die
Menge
durch
die
Straßen
看見妳的笑容
緊握著他的手
Ich
sehe
dein
Lächeln,
wie
du
seine
Hand
hältst
記不得愛情過去了多久
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
lange
die
Liebe
schon
vorbei
ist
我都快要白頭
妳卻沒有不同
Meine
Haare
werden
grau,
doch
du
bist
noch
immer
dieselbe
來不及感慨今天吹的什麼風
Keine
Zeit
zu
fragen,
welcher
Wind
heute
weht
妳就已經消失在十字路口
Schon
bist
du
verschwunden
an
der
Kreuzung
當初我們不成熟
Damals
waren
wir
unreif
相愛相殺的折磨
Liebe
und
Kampf,
dieses
Leiden
唯一我做對的事就是
放妳走
Das
Einzige,
was
ich
richtig
machte:
dich
gehen
zu
lassen
看妳重獲了自由
Ich
sehe
deine
neu
gewonnene
Freiheit
得到幸福的相擁
Dein
glückliches
Umarmen
甚至妳可以不用感謝
放妳走的我
Du
musst
nicht
mal
danken,
dass
ich
dich
gehen
ließ
只要別揭開那
舊傷口
Lass
nur
die
alten
Wunden
geschlossen
再見面也不必
說哈囉
Wir
müssen
kein
"Hallo"
wechseln,
wenn
wir
uns
treffen
有人夢想愛得像小說
Manche
träumen
von
Liebe
wie
im
Roman
結果愛成了小丑
Doch
enden
nur
als
Clowns
那些回憶我沒有搞丟
Diese
Erinnerungen
habe
ich
nicht
verloren
遇見過這樣的妳
才造就了我
Dich
zu
treffen
hat
mich
zu
dem
gemacht,
der
ich
bin
當初我們太衝動
Damals
waren
wir
zu
impulsiv
到底錯過了什麼
Was
haben
wir
verpasst?
唯一能確定的是歲月
不回頭
Gewiss
ist
nur:
Die
Zeit
kehrt
nie
zurück
現在的妳不寂寞
Jetzt
bist
du
nicht
allein
現在的我不作夢
Jetzt
träume
ich
nicht
mehr
現實中懷念只是一種
多餘的溫柔
In
der
Realität
ist
Erinnern
nur
unnötige
Zärtlichkeit
只要妳過得好
就足夠
Solange
es
dir
gut
geht,
ist
alles
gut
再見面也不必
說哈囉
Wir
müssen
kein
"Hallo"
wechseln,
wenn
wir
uns
treffen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheng Feng Huang, Shih Chen Hsu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.