Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
躲過陽光活在黑暗曾經是我的願望
Dem
Licht
entflohen,
im
Dunkel
leben,
war
mein
Wunsch
einst
就讓我這樣的靜靜沉睡不再等待天亮
Lass
mich
so
still
versinken,
ohne
auf
den
Morgen
zu
warten
冬天過了心情還是下雪我又能怎樣
Der
Winter
ging,
doch
mein
Herz
friert
noch
– was
soll
ich
tun?
就算雨過天晴風平浪靜心情一樣受傷
Selbst
wenn
der
Sturm
vorbei
ist,
bleibt
meine
Seele
verwundet
我的人生就像一場流亡
沒有了夢想
Mein
Leben
gleicht
einem
Exil,
ohne
Träume
mehr
只要平平靜靜不再奢望
Nur
Stille
will
ich,
keine
Hoffnung
不想一試再試醫治我的傷
我只剩逃亡
Ich
will
die
Wunden
nicht
heilen,
ich
fliehe
nur
noch
我寧願就這樣孤單流浪
Lieber
wandere
ich
allein
durch
die
Zeit
二月的心情終有了改變
Doch
im
Februar
wandelt
sich
alles
我已經愛上清晨妳的臉
Ich
liebe
dein
Gesicht
im
Morgenlicht
憂鬱的歲月以及灰色的夜
Die
düstre
Zeit,
die
grauen
Nächte
從想念妳開始漸漸消失不見
Sie
vergehen,
seit
ich
an
dich
denk
我的人生就像一場流亡
沒有了夢想
Mein
Leben
gleicht
einem
Exil,
ohne
Träume
mehr
只要平平靜靜不再奢望
Nur
Stille
will
ich,
keine
Hoffnung
不想一試再試醫治我的傷
我只剩逃亡
Ich
will
die
Wunden
nicht
heilen,
ich
fliehe
nur
noch
我寧願就這樣孤單流浪
Lieber
wandere
ich
allein
durch
die
Zeit
二月的心情終有了改變
Doch
im
Februar
wandelt
sich
alles
我已經愛上清晨妳的臉
Ich
liebe
dein
Gesicht
im
Morgenlicht
憂鬱的歲月以及灰色的夜
Die
düstere
Zeit,
die
grauen
Nächte
從想念妳開始漸漸消失不見
Sie
vergehen,
seit
ich
an
dich
denk
孤單的心情終會有改變
Die
Einsamkeit
wird
endlich
weichen
溫暖的冬天只因妳在身邊
Ein
warmer
Winter,
weil
du
bei
mir
bist
歲月已模糊年輕瀟灑的臉
Die
Jahre
verwischen
mein
junges
Gesicht
卻帶不走一顆真心想陪妳到永遠
Doch
mein
Herz
bleibt,
um
dich
zu
begleiten,
für
immer
是妳讓我的冬天又溫暖又短暫
Du
machst
meinen
Winter
so
warm
und
so
kurz
讓我的失眠煙消雲散
Vertreibst
die
schlaflosen
Nächte
是妳讓我的生命重新歌唱
Du
lässt
mein
Leben
wieder
singen
讓我的笑容重新燦爛
Und
mein
Lachen
strahlt
von
neuem
我肩膀讓妳當靠山
Ist
meine
Schulter
dein
Halt
我的心臟讓妳當臥房
Mein
Herz
dein
Zuhause
謝謝你讓我如願以償
Dank
dir
ging
mein
Wunsch
in
Erfüllung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abon Yu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.