Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
考卷上還有一堆空白
Auf
dem
Prüfungsbogen
sind
noch
viele
leere
Stellen
突然被鈴聲嚇到醒來
Plötzlich
vom
Klingeln
erschreckt
erwache
ich
口很渴
背很涼
一身汗
Durstig,
kalter
Rücken,
ganz
verschwitzt
窗外的世界一片漆黑
Draußen
ist
die
Welt
in
tiefes
Dunkel
gehüllt
就像十五歲那些深夜
Wie
in
jenen
Nächten
mit
fünfzehn
那少年
今晚又
失眠
Der
Junge
heute
Nacht
schlaflos
wieder
這些年終於贏得羨慕
Diese
Jahre
endlich
gewinnen
Bewunderung
可惜沒人懂我的孤獨
Doch
niemand
versteht
meine
Einsamkeit
我有的
再難得
你都不在乎
Was
ich
habe,
so
selten,
du
kümmerst
dich
nicht
你說會永遠祝我幸福
Du
sagtest,
du
wünschst
mir
für
immer
Glück
沒了你我憑什麼幸福
Ohne
dich,
womit
soll
ich
glücklich
sein?
我要的
歸他了
我只有嫉妒
Was
ich
wollte,
gehört
ihm,
nur
Neid
bleibt
mir
一定是被誰調快時光
Die
Zeit
muss
jemand
beschleunigt
haben
忽然間臉上有了風霜
Plötzlich
zeigt
das
Gesicht
Altersspuren
心裡面
那小孩
很傷感
In
meinem
Herzen
weint
das
Kind
leise
我依舊沒能找到答案
Noch
immer
finde
ich
keine
Antwort
解不開人生如何圓滿
Wie
das
Leben
vollkommen
sein
könnte
這秘密
對誰都
別講
Dieses
Geheimnis
erzähl
niemandem
這些年終於贏得羨慕
Diese
Jahre
endlich
gewinnen
Bewunderung
可惜沒人懂我的孤獨
Doch
niemand
versteht
meine
Einsamkeit
我有的
再難得
你都不在乎
Was
ich
habe,
so
selten,
du
kümmerst
dich
nicht
你說會永遠祝我幸福
Du
sagtest,
du
wünschst
mir
für
immer
Glück
沒了你我憑什麼幸福
Ohne
dich,
womit
soll
ich
glücklich
sein?
我要的
歸他了
我只有嫉妒
Was
ich
wollte,
gehört
ihm,
nur
Neid
bleibt
mir
你是我珍藏的絕望
Du
bist
meine
gehütete
Verzweiflung
捨不得戒掉的磨難
Eine
Qual,
auf
die
ich
nicht
verzichten
kann
刺在我心上的完美
遺憾
Eingraviert
in
mein
Herz
- perfektes
Bedauern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zheng Nan, 施人誠
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.