Power Station - 當 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Power Station - 當




When
啊啊啊啊阿阿啊阿阿,啊啊啊啊啊
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
當山峰沒有稜角的時候 當河水不再流
When the mountains have no peaks When the rivers no longer flow
當時間停住 日夜不分 當天地萬物化為虛有
When time stands still Day and night as one When the world and everything in it is gone
我還是不能和你分手 不能和你分手
I can't let you go I can't let you go
你的溫柔是我今生最大的守候
Your tender love is all that keeps me here
當太陽不再上升的時候 當地球不再轉動
When the sun no longer rises When the world no longer turns
當春夏秋冬 不再變換 當花草樹木全部凋殘
When the seasons never change When the flowers they don't bloom
我還是不能和你分散 不能和你分散
I can't let you stray I can't let you stray
你的笑容是我今生最大的眷戀
Your smile is all that keeps me hanging on
讓我們紅塵作伴 活的瀟瀟灑灑
Let us wander in this world together carefree
策馬奔騰 共享人世繁華
Ride our horses and share in all of life's beauty
對酒當歌唱出心中喜悅
Let us sing and drink and share our joy
轟轟烈烈把握青春年華
Let us live boldly while we're young
讓我們紅塵作伴 活的瀟瀟灑灑
Let us wander in this world together carefree
策馬奔騰 共享人世繁華
Ride our horses and share in all of life's beauty
對酒當歌唱出心中喜悅
Let us sing and drink and share our joy
轟轟烈烈把握青春年華
Let us live boldly while we're young
啊啊啊啊阿阿啊阿阿,啊啊啊啊啊
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
當太陽不再上升的時候 當地球不再轉動
When the sun no longer rises When the world no longer turns
當春夏秋冬 不再變換 當花草樹木全部凋殘
When the seasons never change When the flowers they don't bloom
我還是不能和你分散 不能和你分散
I can't let you stray I can't let you stray
你的笑容是我今生最大的眷戀
Your smile is all that keeps me hanging on
讓我們紅塵作伴 活的瀟瀟灑灑
Let us wander in this world together carefree
策馬奔騰 共享人世繁華
Ride our horses and share in all of life's beauty
對酒當歌唱出心中喜悅
Let us sing and drink and share our joy
轟轟烈烈把握青春年華
Let us live boldly while we're young
讓我們紅塵作伴 活的瀟瀟灑灑
Let us wander in this world together carefree
策馬奔騰 共享人世繁華
Ride our horses and share in all of life's beauty
對酒當歌唱出心中喜悅
Let us sing and drink and share our joy
轟轟烈烈把握青春年華
Let us live boldly while we're young
讓我們紅塵作伴 活的瀟瀟灑灑
Let us wander in this world together carefree
策馬奔騰 共享人世繁華
Ride our horses and share in all of life's beauty
對酒當歌唱出心中喜悅
Let us sing and drink and share our joy
轟轟烈烈把握青春年華
Let us live boldly while we're young
讓我們紅塵作伴 活的瀟瀟灑灑
Let us wander in this world together carefree
策馬奔騰 共享人世繁華
Ride our horses and share in all of life's beauty
對酒當歌唱出心中喜悅
Let us sing and drink and share our joy
轟轟烈烈把握青春年華
Let us live boldly while we're young
啊啊啊啊阿阿啊阿阿,啊啊啊啊啊
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah





Writer(s): 瓊 瑶, 郭 文宗, 瓊  瑶, 郭 文宗


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.