Paroles et traduction Power Station - 跳上車子離開傷心的台北
跳上車子離開傷心的台北
Hop On the Car to Leave Heartbroken Taipei
當年的那個事發現場
The
scene
of
the
incident
back
then
錯過了才想到回頭看
好久不見
Missed
it
and
now
I
look
back
Long
time
no
see
生活把鋒芒磨成一臉風霜
Life
has
polished
the
sharp
edges
into
a
face
of
wind
and
frost
把我們磨成這副模樣
好久不見
Polished
us
into
this
way
Long
time
no
see
再空前的愛
再絕後的傷
The
most
unprecedented
love
The
most
desperate
hurt
都得學會不翻舊帳
Must
learn
to
not
revisit
old
scores
心情別瞎猜
往事別亂講
Don't
guess
about
my
mood
Don't
talk
nonsense
about
the
past
都老朋友了
沒什麼心酸
會擺在心上
We
are
all
old
friends
now
No
heartache
to
dwell
on
曾經跳上車子離開台北
Once
hopped
on
the
car
and
left
Taipei
堅持到底的誰虧誰欠
已無所謂
Who
ultimately
lost
or
gained
no
longer
matters
忽然發現我們要的永遠
Suddenly
realized
what
we
want
forever
竟然是這樣的聊聊天
有多安慰
Turns
out
to
be
this
kind
of
chat
So
comforting
再空前的愛
再絕後的傷
The
most
unprecedented
love
The
most
desperate
hurt
都得學會不翻舊帳
Must
learn
to
not
revisit
old
scores
心情別瞎猜
往事別亂講
Don't
guess
about
my
mood
Don't
talk
nonsense
about
the
past
都老朋友了
沒什麼心酸
會擺在心上
We
are
all
old
friends
now
No
heartache
to
dwell
on
你們好嗎?我點頭
Are
you
well?
I
nod
你們好嗎?你沒說
Are
you
well?
You
don't
say
再難忘的人
再難忘的傷
The
most
unforgettable
person
The
most
unforgettable
hurt
終於變得與我無關
Finally
becomes
irrelevant
to
me
把心情看穿
把往事擱下
See
through
my
mood
Put
down
the
past
來這裡的路上
我們先學會哭
最後才學會笑
On
the
way
here
We
learned
to
cry
first
And
finally
learned
to
laugh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Palmqwist, Erik Nyholm, Wu Yu Kang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.