Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyes Wide Open
Augen Weit Offen
I
used
to
think
we
shouldn't
question
Früher
dachte
ich,
wir
sollten
nicht
hinterfragen
Authorities
and
their
good
intentions
Behörden
und
ihre
guten
Absichten
But
then
I
got
this
sinking
feeling
Aber
dann
bekam
ich
dieses
beklemmende
Gefühl
There's
a
lot
they're
not
revealing
Dass
sie
vieles
nicht
offenbaren
They
tell
you
life
it
has
no
purpose
Sie
sagen
dir,
das
Leben
hat
keinen
Sinn
You
might
as
well
chase
the
bread
and
circus
Du
könntest
genauso
gut
Brot
und
Spielen
nachjagen
Or
they
say
you
gotta
get
religion
Oder
sie
sagen,
du
musst
religiös
werden
Either
way
you
stay
in
prison
So
oder
so
bleibst
du
im
Gefängnis
Now
I
see
what
life's
about
Jetzt
sehe
ich,
worum
es
im
Leben
geht
Living
with
my
eyes
wide
open
Leben
mit
weit
geöffneten
Augen
The
official
stories
Die
offiziellen
Geschichten
Leave
a
lot
to
doubt
Lassen
vieles
zu
bezweifeln
Living
with
my
eyes
wide
open
Leben
mit
weit
geöffneten
Augen
On
the
eve
of
rock
'n'
roll
Am
Vorabend
des
Rock
'n'
Roll
We
heard
the
shots
on
the
grassy
knoll
Hörten
wir
die
Schüsse
auf
dem
Grashügel
Erased
by
lads
cross
the
Atlantic
Ausgelöscht
von
Jungs
über
den
Atlantik
They
sent
the
poor
to
Vietnam
Sie
schickten
die
Armen
nach
Vietnam
Coming
home
they
were
spat
upon
Als
sie
heimkehrten,
wurden
sie
bespuckt
Arms
dealers
got
rich
Waffenhändler
wurden
reich
While
drugs
baited
and
switched
us
around
Während
Drogen
uns
köderten
und
ablenkten
Flashing
lights
throughout
the
discos
Blitzlichter
überall
in
den
Diskotheken
From
NYC
to
San
Francisco
Von
NYC
bis
San
Francisco
Began
to
see
the
plot
unfolding
Ich
begann,
den
sich
entfaltenden
Plan
zu
sehen
It's
our
minds
they're
always
molding
Es
sind
unsere
Gedanken,
die
sie
ständig
formen
Around
the
clock
they
were
hypnotizing
Rund
um
die
Uhr
hypnotisierten
sie
uns
Between
the
songs
and
the
advertising
Zwischen
den
Songs
und
der
Werbung
We
were
numbed,
but
we
loved
our
masters
Wir
waren
betäubt,
aber
wir
liebten
unsere
Herren
We
even
drank
the
Kool-Aid
faster
Wir
tranken
sogar
das
Kool-Aid
schneller
Now
I'm
free
Jetzt
bin
ich
frei
To
see
what
life's
about
Um
zu
sehen,
worum
es
im
Leben
geht
Living
with
my
eyes
wide
open
Leben
mit
weit
geöffneten
Augen
The
idolatries
Die
Götzenbilder
I'm
gonna
kick
them
out
Ich
werde
sie
rausschmeißen
Living
with
my
eyes
wide
open
Leben
mit
weit
geöffneten
Augen
All
of
a
sudden
there
was
shock
and
awe
Plötzlich
gab
es
Schock
und
Ehrfurcht
We
felt
democracy's
iron
claw
Wir
spürten
die
eiserne
Klaue
der
Demokratie
The
media
breast
fed
us
Die
Medien
fütterten
uns
Elitist
agendas
Mit
elitären
Agenden
We
were
told
that
thoughts
were
crimes
Uns
wurde
gesagt,
dass
Gedanken
Verbrechen
seien
The
first
amendment's
not
with
the
times
Der
erste
Verfassungszusatz
ist
nicht
mehr
zeitgemäß
We'll
feel
so
much
safer
Wir
werden
uns
so
viel
sicherer
fühlen
With
neocon
saviors
around
Mit
neokonservativen
Rettern
um
uns
herum
Through
the
years
I
got
much
older
Im
Laufe
der
Jahre
wurde
ich
viel
älter
And
through
it
all
I
grew
a
little
bolder
Und
durch
all
das
wurde
ich
ein
wenig
mutiger,
meine
Schöne
I'm
calling
out
the
so-called
chosen
Ich
fordere
die
sogenannten
Auserwählten
heraus
These
emperors
they
got
no
clothes
on
Diese
Kaiser,
sie
haben
keine
Kleider
an
Now
I
see
what
life's
about
Jetzt
sehe
ich,
worum
es
im
Leben
geht
Living
with
my
eyes
wide
open
Leben
mit
weit
geöffneten
Augen
The
official
stories
Die
offiziellen
Geschichten
Leave
a
lot
to
doubt
Lassen
vieles
zu
bezweifeln
Living
with
my
eyes
wide
open
Leben
mit
weit
geöffneten
Augen
The
Wall
Streeters
never
went
to
jail
Die
Wall-Street-Leute
kamen
nie
ins
Gefängnis
They
were
deemed
too
big
to
fail
Sie
wurden
als
zu
groß
zum
Scheitern
erachtet
Pop
music
corrupted
Popmusik
korrumpiert
Main
Streeters
bankrupted
Die
Hauptstraßen
bankrott
Yes
everywhere
across
the
land
Ja,
überall
im
Land
The
truth
is
always
shadow
banned
Wird
die
Wahrheit
immer
schattenverbannt
Saying
everything's
fine
Sie
sagen,
alles
ist
in
Ordnung
Have
you
got
the
right
wine
on
your
shelf?
Hast
du
den
richtigen
Wein
in
deinem
Regal?
But
inside
of
me
Aber
in
mir
I
can
see
a
spark
Kann
ich
einen
Funken
sehen
Living
with
my
eyes
wide
open
Leben
mit
weit
geöffneten
Augen
Like
a
million
LEDs
Wie
eine
Million
LEDs
Shining
in
the
dark
Die
im
Dunkeln
leuchten
Living
with
my
eyes
wide
open
Leben
mit
weit
geöffneten
Augen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Larsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.