Paroles et traduction Poésie Zéro - Transport en commun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Transport en commun
Public Transport
Debout
7h23,
sur
le
quai,
t'as
faim
t'as
froid
Standing
at
7:23
a.m.,
on
the
platform,
you're
hungry
and
cold.
17
quarts
d'heure
d'attente,
c'est
comme
ça
t'as
pas
le
choix
17
minutes
of
waiting,
that's
how
it
is,
you
have
no
choice
114,
203,
t'
attends
le
bus
c'est
la
loi
114,
203,
you
wait
for
the
bus,
that's
the
rule
Peut-être
qu'il
viendra
pas,
c'est
comme
ça
t'as
pas
le
choix
Maybe
it
won't
come,
that's
how
it
is,
you
have
no
choice
Transports,
transports
en
commun
Transport,
public
transport
9h26
à
Fleury
Merogis
t'as
faim,
t'as
froid,
t'as
faim,
t'as
chaud
9:26
a.m.
at
Fleury
Merogis,
you're
hungry,
you're
cold,
you're
hungry,
you're
hot.
200
mille
milliards
de
blaireaux
t'attendent
dans
le
métro
200
million
annoying
idiots
await
you
in
the
subway
Transports,
transports
en
commun
Transport,
public
transport
Bus
et
transilien
Bus
and
commuter
train
RER
et
strapontin
RER
and
strapontin
Toute
ta
vie
c'est
des
transports
en
commun
Your
whole
life
is
public
transport
Bus
et
strapontin
Bus
and
strapontin
RER
et
transilien
RER
and
commuter
train
Tu
connais
mieux
les
contrôleurs
que
tes
gamins
You
know
the
inspectors
better
than
your
kids
Transports,
transports
en
commun
Transport,
public
transport
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Poésie Zéro, Public Domain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.